Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations

A complete backup of https://alamidwinter.org
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://cmsri.org
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://ban-nai.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://helloneighborgame.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://dizzyjam.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://reboxed.co
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://healthchecks.io
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://ponderosasteakhouses.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://cyborlink.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://defeatdiabetes.org
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://jordan.pl
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://fwmodels.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations

A complete backup of intellect-video.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of plotagem-moema.com.br
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of sensaphonics.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of marchi-mobile.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of topsecretwriters.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of xn--80aaahhjrbssj7cp.xn--p1ai
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
UNDERTEXTER.SE
Allt om undertexter. Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna.ANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Filmer och casinospel - En bra kombination. Film och casinospel, det är två av mina största nöjen här i livet och att det finns spelautomater som har olika filmer som tema gör mig riktigt glad. SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE Svensk text på svenska filmer, serier och program? En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext allsoftast.
NY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Allt om undertexter. Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna.ANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Filmer och casinospel - En bra kombination. Film och casinospel, det är två av mina största nöjen här i livet och att det finns spelautomater som har olika filmer som tema gör mig riktigt glad. SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE Svensk text på svenska filmer, serier och program? En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext allsoftast.
NY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Allt om undertexter. Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna.ANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Filmer och casinospel - En bra kombination. Film och casinospel, det är två av mina största nöjen här i livet och att det finns spelautomater som har olika filmer som tema gör mig riktigt glad. SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE Svensk text på svenska filmer, serier och program? En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext allsoftast.
NY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler och SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
NY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler och SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
NY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler och SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
NY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. DET HÄR MED DUBBADE FILMER Det här med dubbade filmer. Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svensktANSIKTSBURK
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE? Svensk eller engelsk subtitle? Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?9 sep 2019.
FILMER OCH CASINOSPEL Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online. Detta är mina fem favoriter: #5. Planet of the Apes. Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAMTRANSLATE THIS PAGE En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler ochNY TV-SERIE
Nyligen så släpptes en ny serie på Netflix. Det är serien Ratched. Serien handlar om Mildred Ratched som börjar jobba som sjuksköterska på ett stort psykiatriskt sjukhus under år 1947.UNDERTEXTER.SE
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns.N.NU HEMSIDOR
Våra erfarna konsulter ser till att du har ordning på din ekonomi och med stort engagemang hjälper vi dig och ditt företag till trygg och smidig redovisning.UNDERTEXTER.SE
ALLT OM UNDERTEXTER
Undertexter har vi som gillar film från andra länder än Sverige länge varit stora fans av. Vi gillar inte dubbade filmer på samma vis som man gör i t ex Spanien och Italien, dubbning av filmer görs nästan uteslutande till barn. I svensk TV finns undertexter till allt - serier, filmer, dokumentärer och nyheter. Ibland texter man till och med när någon i rutan talar med en särskilt bred, svenskdialekt.
Vi har länge "skaffat" undertexter till nedladdade filmer och program, men i tider då vi ägnar allt mer tid i sociala kanaler så finns nu också ett behov av undertexter till filmer på Youtube eller Facebook - men hur får man till dem? Och hur skapar man egna undertexter till egeninspelat material? På denna bloggen snackar vi dubbning, undertexter och översättning i allmänhet. Dela gärna med dig av tips i kommentarsfältet! SVENSK TEXT PÅ SVENSKA FILMER, SERIER OCH PROGRAM?5 mar 2020
En del tänker att det är högst onödigt att ha undertexter på svenska om det är en svensk film, svensk serie eller ett svenskt program. Men det är bra att det finns. Särskilt för dem som har en hörselnedsättning eller till och med är döva. Då är det ju ett måste för dem att ha text om de ska hänga med. En del kanaler och streamingtjänster har så att man kan ställa in att få dessatexter.
Kommentera →
HAR NI SETT STRANGER THINGS?9 dec 2019
En serie jag gärna rekommenderar, det är Stranger Things. Det finns tre säsonger ute nu på denna serie. Den är baserad på en bok av Stephen King. Det är en av mina favoritförfattare. Många bra filmer och serier har gjorts på hans böcker. Fördelen med de flesta är att han själv är med och regisserar och sånt, så det blir gjort på ett bra sätt. Då överensstämmer de med hans böcker på ettbra sätt.
Kommentera →
SVENSK ELLER ENGELSK SUBTITLE?9 sep 2019
Ibland så finns det inte tillgång till svenska undertexter till filmer. Om det är en engelsk film, eller serie, så är det ju inte ett måste att ha undertext alls oftast. Jag föredrar dock att ha texten som stöd. Så finns det engelsk subtitles, eller undertext, så väljer jag det. Hur gör ni?Kommentera →
ANSIKTSBURK
2 apr 2019
Något jag finner extremt kul, det är sådana här videos, som den ovan. En turkisk(tror jag) låt, som man textat på svenska, men inte vad det betyder, utan vad det låter som om att han sjunger. Resultatet blir ju oftast hur kul som helst. Det finns även sådana här med kända engelska låtar, där man skriver på svenska vad det låter som att de sjunger, fast de då sjunger något helt annat. Men vem har inte sjungt med en låt eller två och sjungt helt fel ord?Kommentera →
DET HÄR MED DUBBADE FILMER18 feb 2019
Att barnfilmer dubbas till svenska, det har jag full förståelse för. Det är ju bra för de barn som ännu inte lärt sig att läsa undertexterna. Då är det ett måste att storfilmer från Disney och andra ställen kommer med svenskt tal. Men så finns det de länder, som dubbar ALLT. Det har jag mindre förståelse för. Dock kan det vara rätt underhållande, man får skratta lite. Såg ett avsnitt av Vikings när jag var i Spanien för ett par år sedan. Ingen textning, men de hade som sagt dubbat allt till spanska. Det var minst sagt uddaatt se på!
Kommentera →
FILMER OCH CASINOSPEL - EN BRA KOMBINATION11 nov 2018
Film och casinospel, det är två av mina största nöjen här i livet och att det finns spelautomater som har olika filmer som tema gör mig riktigt glad. Här tänkte jag berätta om 5 av de spelmaskiner jag tycker bäst om, som har filmtema. Vill du hitta fler slots, och casinon som erbjuder dem, kan du kolla in Casinovinnaren som är en sida som jämför bra casinon online . Detta är mina fem favoriter: #5. PLANET OF THE APES Denna spelmaskin har faktiskt två filmer som tema i ett och samma spel. Det är Rise of the Planet of the Apes och Dawn of the Planet of the Apes och du spelar på två stycken spelautomater samtidigt. Riktigt coolt spel som följer temat på ett snyggt sätt.#4. PSYCHO
Bates hotell med dess psykopatiske ägare är temat och det är en härlig blandning av skräck och underhållning som väntar. Plötsligt kan stråkmusiken starta och en kniv börjar hugga... Men här får du en belöning istället. Kul spel, med en bra känsla.#3. GAME OF THRONES
Inte en film, men en av de bästa serier som skapats. Spelautomaten har fått med stämningen i maktkampen mellan de olika familjerna och genom att landa 3 stycken järntroner så får du igång en av de häftigaste free spins som finns. Spela med ljudet på är mitttips.
#2. THE DARK KNIGHT RISES Batman är aldrig tråkig och inte heller i denna spelautomat. Du får slåss mot Bane och också se bra animationer medan du snurrar. Med 243 vinstlinjer och chans på rejäla vinster är detta ett spel som jag verkligen gillar skarpt.#1. JUMANJI
Spelet Jumanji är helt underbart! Här har de fångat känslan från filmen på ett exemplariskt sätt och att få spela på brädspelet i bonusrundan är hur kul som helst. Denna slot, och många fler hittar du på i stort sett alla casinon i Sverige och har du inte testat det än så tycker jag du ska göra det!Kommentera →
© 2020 Undertexter.se. Alla rättigheter förbehÃ¥llna.Details
Copyright © 2023 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0