Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations

A complete backup of iheartpublix.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of diymarketers.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of vpn-for-android.info
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations

A complete backup of https://misthub.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://americansportsman.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://deputy.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://enucuzatakipcial.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://consorseguros.es
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://automarts.biz
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://adventgx.com
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://xluitzendbureau.nl
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://job4all.ca
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://womenemployed.org
Are you over 18 and want to see adult content?

A complete backup of https://dacostabalboa.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
JAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN SIGLAS BIBLIOGRÁFICAS Siglas bibliográficas Tipografía y notaciones científicas. Un tipo especial de sigla es la sigla bibliográfica, que apenas se emplea más que en obras académicas y que rara vez se ve en las generales.Se emplea para referencias y por tanto no tienen el valor textual de las siglas ordinarias, que pueden aparecer en el texto casi con enteralibertad.
OPCIONES DE PAQUETE DE SPANISH Opciones de paquete de spanish. En spanish para babel se puede añadir tras la opción spanish una serie de opciones adicionales que ajustan su comportamiento. Por ejemplo: \usepackage {babel}. deja las listas (enumerate e itemize) sin tocar, como vengan definidas en la clase de documento. LA ESCRITURA DE LAS UNIDADES SEGÚN LA RAE La escritura de las unidades según la RAE Tipografía y notaciones científicas. En desarrollo. A continuación se dan las unidades físicas de medida a las que la Academia da un tratamiento especial y en las que por tanto no sigue las normas internacionales que establecen que han de tratarse como nombres comunes propios de cadalengua.
1 ÁRABE - TEXNIA
1 Árabe Javier Bezos Versión 0.4. 29/8/2005. C ´ : Aislada Final Media Inicial Transliteración Alternativas ORTOTIPOGRAFÍA Y NOTACIONES MATEMÁTICAS Ortotipografía y notaciones matemáticas Javier Bezos Versión 0.17 2016-09-01. Introducción 1. Este documento tiene como propósito proporcionar una serie de reglas ge-JAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN SIGLAS BIBLIOGRÁFICAS Siglas bibliográficas Tipografía y notaciones científicas. Un tipo especial de sigla es la sigla bibliográfica, que apenas se emplea más que en obras académicas y que rara vez se ve en las generales.Se emplea para referencias y por tanto no tienen el valor textual de las siglas ordinarias, que pueden aparecer en el texto casi con enteralibertad.
OPCIONES DE PAQUETE DE SPANISH Opciones de paquete de spanish. En spanish para babel se puede añadir tras la opción spanish una serie de opciones adicionales que ajustan su comportamiento. Por ejemplo: \usepackage {babel}. deja las listas (enumerate e itemize) sin tocar, como vengan definidas en la clase de documento. LA ESCRITURA DE LAS UNIDADES SEGÚN LA RAE La escritura de las unidades según la RAE Tipografía y notaciones científicas. En desarrollo. A continuación se dan las unidades físicas de medida a las que la Academia da un tratamiento especial y en las que por tanto no sigue las normas internacionales que establecen que han de tratarse como nombres comunes propios de cadalengua.
1 ÁRABE - TEXNIA
1 Árabe Javier Bezos Versión 0.4. 29/8/2005. C ´ : Aislada Final Media Inicial Transliteración Alternativas ORTOTIPOGRAFÍA Y NOTACIONES MATEMÁTICAS Ortotipografía y notaciones matemáticas Javier Bezos Versión 0.17 2016-09-01. Introducción 1. Este documento tiene como propósito proporcionar una serie de reglas ge- LANGUAGE INCUBATOR FOR BABEL Language incubator for babel Version 0.2. 2021-01-12. Creating an ldf file for babel can be intimidating. This page provides a simple way to create a simple language definition file forJAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura ACCENTS PACKAGE FOR LATEX Accents package for LaTeX. This package provides some miscellaneous tools for mathematical accents, with the following goals in mind: 1) Creating faked accents from non accent symbols. 2) Grouping them, perhaps including actual accents. That has the side effect that TITLEPS PACKAGE FOR LATEX Titleps package for LaTeX. The titleps package provides tools for one-stage setting of page styles (headlines and footlines). Unlike related packages like fancyhdr or scrpage2, a higher-level interface is used, where the mark mechanism is hidden and there is no need to deal with \leftmark s and \rightmark s — just use a command orvariable
BABEL: NEWS
Updated: 2013-04-01. Babel gets back on track and it is again actively maintained. Version 3.9 was released on March 2013. Current version is3.9b.
BABEL: CURRENT WORK
Updated: 2015-12-11. Babel currently provides translations for some strings and dates. Useful additions are, for example, time, currency, addresses and personal names. HEADERS AND FOOTERS WITH TITLEPS Headers and footers with titleps Javier Bezos† 2011-12-15 Contents 1. Introduction, 1. — 2. Defining Page Styles, 2. — 3. Headline/footline width, 4. — 4. MEM. MULTILINGUAL SUPPORT FOR ALEPH AND OMEGA Mem. Multilingual support for Aleph and Omega. This project in not maintained any longer. The original Omega project is not active and it has been superseded by LuaTeX.WWW.TEXNIA.COM
www.texnia.com
JAVIER BEZOS
Created Date: 10/13/1999 7:43:01 PMJAVIER BEZOS
Javier Bezos Tipografía, ortotipografía y estilo del español Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos ycientíficos
EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división anglosajón casi había desaparecido por completo, pero ha reaparecido recientemente e incluso está pasando a otros idiomas, como el español. CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. HEADERS AND FOOTERS WITH TITLEPS Headers and footers with titleps Javier Bezos† 2011-12-15 Contents 1. Introduction, 1. — 2. Defining Page Styles, 2. — 3. Headline/footline width, 4. — 4. TIPS AND TRICKS FOR TITLESEC 4. Format of title text. 5. Code below the title (the last optional argument of \titleformat). 6. Left space. 7. Right space. 8. Title text The \ttl@makelinecommand is used by \titleline.JAVIER BEZOS
Javier Bezos | TeXnia OPCIONES DE PAQUETE DE SPANISH Opciones de paquete de spanish. En spanish para babel se puede añadir tras la opción spanish una serie de opciones adicionales que ajustan su comportamiento. Por ejemplo: \usepackage {babel}. deja las listas (enumerate e itemize) sin tocar, como vengan definidas en la clase de documento.JAVIER BEZOS
Javier Bezos Tipografía, ortotipografía y estilo del español Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos ycientíficos
EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división anglosajón casi había desaparecido por completo, pero ha reaparecido recientemente e incluso está pasando a otros idiomas, como el español. CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. HEADERS AND FOOTERS WITH TITLEPS Headers and footers with titleps Javier Bezos† 2011-12-15 Contents 1. Introduction, 1. — 2. Defining Page Styles, 2. — 3. Headline/footline width, 4. — 4. TIPS AND TRICKS FOR TITLESEC 4. Format of title text. 5. Code below the title (the last optional argument of \titleformat). 6. Left space. 7. Right space. 8. Title text The \ttl@makelinecommand is used by \titleline.JAVIER BEZOS
Javier Bezos | TeXnia OPCIONES DE PAQUETE DE SPANISH Opciones de paquete de spanish. En spanish para babel se puede añadir tras la opción spanish una serie de opciones adicionales que ajustan su comportamiento. Por ejemplo: \usepackage {babel}. deja las listas (enumerate e itemize) sin tocar, como vengan definidas en la clase de documento. LATEX PACKAGES BY JAVIER BEZOS LaTeX packages by Javier Bezos. For a complete list, see CTAN.. Titlesec New sectioning related macros--namely titles, headers and contents--which provide new features unavailable in current LaTEX. GLOSS PACKAGE FOR LATEX Gloss package for LaTeX (Written in conjunction with José Luis Diaz, who introduced the idea of using BibTeX to create glossaries, and in fact the main author of the package.) LANGUAGE INCUBATOR FOR BABEL Language incubator for babel Version 0.2. 2021-01-12. Creating an ldf file for babel can be intimidating. This page provides a simple way to create a simple language definition file for ACCENTS PACKAGE FOR LATEX Accents package for LaTeX. This package provides some miscellaneous tools for mathematical accents, with the following goals in mind: 1) Creating faked accents from non accent symbols.BABEL: NEWS
Updated: 2013-04-01. Babel gets back on track and it is again actively maintained. Version 3.9 was released on March 2013. Current version is3.9b.
INDEX OF /ARCHIVE/
Parent Directory 09-Jun-2019 11:14 - TransArabe.pdf 16-Jul-2008 15:43 52k TransGriego.pdf 16-Jul-2008 15:43 108k TransHebreo.pdf 13-Oct-2008 18:31 116k babel-3.9-beta-2.zip 28-Jan-2013 16:58 6840k babel-test-ok-20120227.zip 27-Feb-2012 10:36 204k babeltools.zip 04-Aug-2010 16:30 4k bibliografia-iso.pdf 07-Oct-2014 16:02 884k bidi.pdf 31-May-2008 08:31 108k cientificas-bezos-tremedica2012.pdfBABEL: CURRENT WORK
Updated: 2015-12-11. Babel currently provides translations for some strings and dates. Useful additions are, for example, time, currency, addresses and personal names.BABEL: PAST WORK
Info on the past work babel. Updated: 2013-04-01 2012-12-05. Due to an unexpected change in the working hours in my job I had to delay the beta to (I hope) December.A FRAMED TITLE
SECTION7 This is an example of the section command defined below and, what’s more, this is an example of the section command defined below. Let us repeat it.JAVIER BEZOS
Created Date: 7/16/2008 5:12:11 PMJAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
ABREVIATURAS COMERCIALES Abreviaturas comerciales Su tratatamiento ortotipográfico. Desde hace mucho tiempo, en el sistema ortográfico del español tenemos lo que se conoce como abreviaturas comerciales, y que también encontramos en otras lenguas.Se caracterizan porque se forma con una barra, bien sea tras una letra o entre dos letras: c/u, s/f. Las abreviaturas comerciales (aunque en realidad no todas son EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. NOTACIONES MATEMÁTICAS ESPECIALES Notaciones matemáticas especiales. Aquí tenemos tres muestras de diferentes notaciones matemáticas especiales, que normalmente los editores de fórmulas no pueden generar, y que con TEX es posible siempre que se escriba el código correspondiente. Las notaciones mostradas no se pueden crear directamente con el TEX, estándar, pero sus capacidades de programación permiten extenderlo, y eso ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN HEADERS AND FOOTERS WITH TITLEPS Headers and footers with titleps Javier Bezos† 2011-12-15 Contents 1. Introduction, 1. — 2. Defining Page Styles, 2. — 3. Headline/footline width, 4. — 4.JAVIER BEZOS
Javier Bezos | TeXnia USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción.JAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
ABREVIATURAS COMERCIALES Abreviaturas comerciales Su tratatamiento ortotipográfico. Desde hace mucho tiempo, en el sistema ortográfico del español tenemos lo que se conoce como abreviaturas comerciales, y que también encontramos en otras lenguas.Se caracterizan porque se forma con una barra, bien sea tras una letra o entre dos letras: c/u, s/f. Las abreviaturas comerciales (aunque en realidad no todas son EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. NOTACIONES MATEMÁTICAS ESPECIALES Notaciones matemáticas especiales. Aquí tenemos tres muestras de diferentes notaciones matemáticas especiales, que normalmente los editores de fórmulas no pueden generar, y que con TEX es posible siempre que se escriba el código correspondiente. Las notaciones mostradas no se pueden crear directamente con el TEX, estándar, pero sus capacidades de programación permiten extenderlo, y eso ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN HEADERS AND FOOTERS WITH TITLEPS Headers and footers with titleps Javier Bezos† 2011-12-15 Contents 1. Introduction, 1. — 2. Defining Page Styles, 2. — 3. Headline/footline width, 4. — 4.JAVIER BEZOS
Javier Bezos | TeXnia USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción. LATEX PACKAGES BY JAVIER BEZOS A package to customize the three basic lists (enumerate, itemize and description) by means of a set of parameters. It provides most of the flexibility you may want to design your own lists. More. Gloss. (with José Luis Díaz) Using BibTeX to create glossaries More. Portada. TEX / LaTEX / XML. Packages. GLOSS PACKAGE FOR LATEX Gloss is a package which allows the creation of glossaries using BibTEX. With this approach, the user writes a database of terms and definitions using a file format much like the bibliographic databases. Then he inserts in the document a command for selecting which TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usan SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS CON LA ISO 690:2010 Referencias bibliográficas con la ISO 690:2010. 0.18. 2012-04-20. Cambios principales (92 páginas) Comienzo del formato final y bibliografía. Adición de más normas y ejemplos. Revisada la sección de mapas. 0.17. 2011-03-05. Cambios principales (71 páginas)0.16. 2011-02-23.
TIPS AND TRICKS FOR TITLESEC 4. Format of title text. 5. Code below the title (the last optional argument of \titleformat). 6. Left space. 7. Right space. 8. Title text The \ttl@makelinecommand is used by \titleline. ORTOTIPOGRAFÍA DE LAS URLS Tipografía y notaciones científicas Revisado: 2012-02-11 División. Las URLs , usadas principalmente para las direcciones de sitios web, presentan uno de los problemas ortotipográficos más interesantes de la actualidad: pueden llegar a ser muy largas y no hay un solo espacio en ellas que permita su división entre una línea y otra si fueranecesario.
JAVIER BEZOS
Created Date: 10/13/1999 7:43:01 PM ORTOTIPOGRAFÍA Y NOTACIONES MATEMÁTICAS Ortotipografía y notaciones matemáticas Javier Bezos Versión 0.17 2016-09-01. Introducción 1. Este documento tiene como propósito proporcionar una serie de reglas ge-JAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
NOTACIONES MATEMÁTICAS ESPECIALES Notaciones matemáticas especiales. Aquí tenemos tres muestras de diferentes notaciones matemáticas especiales, que normalmente los editores de fórmulas no pueden generar, y que con TEX es posible siempre que se escriba el código correspondiente. Las notaciones mostradas no se pueden crear directamente con el TEX, estándar, pero sus capacidades de programación permiten extenderlo, y eso EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usanUSO DE LA CURSIVA
SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción.JAVIER BEZOS
Created Date: 10/13/1999 7:43:01 PMJAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
NOTACIONES MATEMÁTICAS ESPECIALES Notaciones matemáticas especiales. Aquí tenemos tres muestras de diferentes notaciones matemáticas especiales, que normalmente los editores de fórmulas no pueden generar, y que con TEX es posible siempre que se escriba el código correspondiente. Las notaciones mostradas no se pueden crear directamente con el TEX, estándar, pero sus capacidades de programación permiten extenderlo, y eso EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usanUSO DE LA CURSIVA
SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción.JAVIER BEZOS
Created Date: 10/13/1999 7:43:01 PM LATEX PACKAGES BY JAVIER BEZOS A package to customize the three basic lists (enumerate, itemize and description) by means of a set of parameters. It provides most of the flexibility you may want to design your own lists. More. Gloss. (with José Luis Díaz) Using BibTeX to create glossaries More. Portada. TEX / LaTEX / XML. Packages. GLOSS PACKAGE FOR LATEX Gloss is a package which allows the creation of glossaries using BibTEX. With this approach, the user writes a database of terms and definitions using a file format much like the bibliographic databases. Then he inserts in the document a command for selecting which TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. TIPS AND TRICKS FOR TITLESEC 4. Format of title text. 5. Code below the title (the last optional argument of \titleformat). 6. Left space. 7. Right space. 8. Title text The \ttl@makelinecommand is used by \titleline.USO DE LA CURSIVA
Uso de la cursiva. La letra cursiva o itálica es la que tiene inclinados los trazos ascendentes de letras como b, d, h, m, L, F, H, T, etc., a menudo con formas más redondeadas que las correspondientes letras redondas. La cursiva es, junto con las mayúsculas y las comillas, uno de los tres procedimientos básicos para indicar que unapalabra
SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción. OPCIONES DE PAQUETE DE SPANISH Opciones de paquete de spanish. En spanish para babel se puede añadir tras la opción spanish una serie de opciones adicionales que ajustan su comportamiento. Por ejemplo: \usepackage {babel}. deja las listas (enumerate e itemize) sin tocar, como vengan definidas en la clase de documento.A FRAMED TITLE
SECTION7 This is an example of the section command defined below and, what’s more, this is an example of the section command defined below. Let us repeat it.JAVIER BEZOS
Javier Bezos | TeXniaJAVIER BEZOS
Created Date: 7/16/2008 5:12:11 PMJAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
NOTACIONES MATEMÁTICAS ESPECIALES Notaciones matemáticas especiales. Aquí tenemos tres muestras de diferentes notaciones matemáticas especiales, que normalmente los editores de fórmulas no pueden generar, y que con TEX es posible siempre que se escriba el código correspondiente. Las notaciones mostradas no se pueden crear directamente con el TEX, estándar, pero sus capacidades de programación permiten extenderlo, y eso EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usanUSO DE LA CURSIVA
SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción.JAVIER BEZOS
Created Date: 10/13/1999 7:43:01 PMJAVIER BEZOS
Javier Bezos. Tipografía, ortotipografía y estilo del español. Maquetación y composición de textos multilingües, técnicos y científicos. Tipografía y notaciones científicas. Soy autor de la obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura CUSTOMIZING LISTS WITH THE NOTE New 3.6If you find these parameters baffling, you are not alone. You can visualize them by writing \DrawEnumitemLabel just before the first item (or in first), which draws 4 rules from top to bottom, leftmargin (thin), labelindent (thick if positive, thin ifnegative),
NOTACIONES MATEMÁTICAS ESPECIALES Notaciones matemáticas especiales. Aquí tenemos tres muestras de diferentes notaciones matemáticas especiales, que normalmente los editores de fórmulas no pueden generar, y que con TEX es posible siempre que se escriba el código correspondiente. Las notaciones mostradas no se pueden crear directamente con el TEX, estándar, pero sus capacidades de programación permiten extenderlo, y eso EL SÍMBOLO DE DIVISIÓN El símbolo de división. Tipografía y notaciones científicas. El signo ÷, que ha servido en español (y otros países mediterráneos) para la progresión aritmética y en los países del norte de Europa para representar la resta se ve cada vez con más frecuencia con el sentido anglosajón de división. ORTOTIPOGRAFÍA BÁSICA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. USO DE LAS MINÚSCULAS EN ESPAÑOL (1 DE 4) Casos donde la mayúscula se aplica indebidamente Versión 3.2. 2012-11-13. Aunque abundan las reglas acerca de las mayúsculas (también llamadas versales), con diversos grados de detalle y de fiabilidad, rara vez se habla de los casos donde el uso de la minúscula es más apropiado. Las siguientes páginas ofrecen información sobre palabras o expresiones donde a menudo se usanUSO DE LA CURSIVA
SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción.JAVIER BEZOS
Created Date: 10/13/1999 7:43:01 PM LATEX PACKAGES BY JAVIER BEZOS A package to customize the three basic lists (enumerate, itemize and description) by means of a set of parameters. It provides most of the flexibility you may want to design your own lists. More. Gloss. (with José Luis Díaz) Using BibTeX to create glossaries More. Portada. TEX / LaTEX / XML. Packages. GLOSS PACKAGE FOR LATEX Gloss is a package which allows the creation of glossaries using BibTEX. With this approach, the user writes a database of terms and definitions using a file format much like the bibliographic databases. Then he inserts in the document a command for selecting which TITLESEC TITLEPS AND TITLETOC PACKAGES Titlesec Introduction 2 • Pretty free form contents, with the possibility of grouping entries of different levels in a paragraph or changing the format of entries in the middle of a document. TIPS AND TRICKS FOR TITLESEC 4. Format of title text. 5. Code below the title (the last optional argument of \titleformat). 6. Left space. 7. Right space. 8. Title text The \ttl@makelinecommand is used by \titleline.USO DE LA CURSIVA
Uso de la cursiva. La letra cursiva o itálica es la que tiene inclinados los trazos ascendentes de letras como b, d, h, m, L, F, H, T, etc., a menudo con formas más redondeadas que las correspondientes letras redondas. La cursiva es, junto con las mayúsculas y las comillas, uno de los tres procedimientos básicos para indicar que unapalabra
SISTEMAS DE TRANSLITERACIÓN Sistemas de transliteración 2. Romanización, reversibilidad Sistemas de romanización y reversibilidad. Uno de los conceptos clave en la romanización es el de reversibilidad o transliteración inversa, es decir, la posibilidad de reproducir la forma original escrita, en el caso de la transliteración, o de la forma original oral, en el caso de la transcripción. OPCIONES DE PAQUETE DE SPANISH Opciones de paquete de spanish. En spanish para babel se puede añadir tras la opción spanish una serie de opciones adicionales que ajustan su comportamiento. Por ejemplo: \usepackage {babel}. deja las listas (enumerate e itemize) sin tocar, como vengan definidas en la clase de documento.A FRAMED TITLE
SECTION7 This is an example of the section command defined below and, what’s more, this is an example of the section command defined below. Let us repeat it.JAVIER BEZOS
Javier Bezos | TeXniaJAVIER BEZOS
Created Date: 7/16/2008 5:12:11 PMJAVIER BEZOS
_TIPOGRAFÍA, ORTOTIPOGRAFÍA Y ESTILO DEL ESPAÑOL MAQUETACIÓN Y COMPOSICIÓN DE TEXTOS MULTILINGÜES, TÉCNICOS YCIENTÍFICOS_
_TIPOGRAFÍA Y NOTACIONES CIENTÍFICAS_
La obra de referencia en español sobre lo relacionado con la ortotipografía en textos científicos: matemáticas, química, unidades, nomenclatura, figuras, índices... TEXTOS MULTILINGÜES Y LOCALIZACIÓN Mi principal trabajo actual en el mundo de LaTeX es el desarrollo de sistemas multilingües con el paquete _babel_y Unicode.
CONSULTORÍA ORTOTIPOGRÁFICA Con años de experiencia, tanto por la implicación en la Fundéu como de modo independiente, y el aval de haber sido nombrado socio de honor de la Unión de Correctoresde España.
DESARROLLO DE SISTEMAS PARA LA GENERACIÓN DE DOCUMENTOS Con experiencia no solo en el sistema de composición tipográfica LaTeX , de cuyo equipo de desarrollo formo parte, sino también PHP, XML, Python, Lua, Tcl, JavaScript, PDF... También VisualBasic para InDesign.FORMACIÓN
He impartido cursos de formación en universidades y empresas sobre tipografía, lengua, maquetación con LaTeX..., tanto presenciales como virtuales. Además, he ofrecido conferencias en Francia,Bélgica, Japón...
ESTILO Y TIPOGRAFÍA DEL ESPAÑOL Recursos sobre estilo, tipografía y ortotipografía del español. Artículos y conferencias.• Ortotipografía
• Transliteraciones • Uso de las minúsculas • Raya, guión y menos • La Ortografía de la RAE • Las abreviaciones• Sinónimos…
• Anglicismos en física• Los paréntesis
• Cursivas, versalitas… • Siglas: ¿versalitas?• Más…
LATEX PACKAGES (ENGLISH) The official site for the LaTeX packages below. Free downloads, bug reports, manuals, etc.• Titlesec
• Enumitem
• Spanish
• Tensind
• Accents
• Mem
• Gloss
• Esindex
TIPOGRAFÍA Y NOTACIONES CIENTÍFICAS . Sección dedicada al libro de este título, con recursos adicionales.• Libro
• La RAE y los estándares internacionales • El plural de nombres de unidades • ¿Es DNA un símbolo internacional? • El mol: definición en varios diccionarios • Referencias según la ISO • Ortotipografía de las URLs • Siglas bibliográficas • El símbolo de división • La marca decimal • «Símbolo» en el Panhispánico• Más…
TEX, LATEX, XML
Información sobre el sistema de composición tipográfica TeX y LaTeX y su integración con XML. • Sobre TEX y LaTEX• XML
• Muestras
• Errores frecuentes• Notaciones
• Artículos
• Más sobre TEX
_Links to this site are welcome Se agradecen los enlaces a este sitio_DESTACADOS
* El _Libro de estilo_ de la RAE * Página sobre el paquete colorspace * Language incubator for babel * Códigos abreviados de meses * Topónimos: nombres de lugares extranjeros * Ortotipografía básica de los signos de puntuación * Ortotipografía: origen, principios, funciones * Uso de las minúsculas * Uso de la cursiva y Uso de la redonda * titleps for fancyhdr users * Llaves, paréntesis e integrales extensibles * Unidades en la Gramática académicaEN PDF
* Ortotipografía y notaciones matemáticas * Ortotipografía de programas informáticos * Bibliografías y su ortotipografía, según la ISO 690:2010* Portada
* TEX / LaTEX / XML* Packages
* Estilo y tipografía * Contact / Contacto* Libro
* Miscelánea
Buscar en este sitio:Traducir
* Deutsch
* English
* Français
2000-2019
Javier Bezos
All Rights Reserved
Details
Copyright © 2023 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0