Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations
Emploi et Recrutement au Maroc, Offres d´Emploi au Maroc
Are you over 18 and want to see adult content?
Ferry Building Marketplace
Are you over 18 and want to see adult content?
Keyword Research, Competitive Analysis, & Website Ranking | Alexa
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of napolimagazine.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Μουσική χωρίς δικαιώματα. Μουσική χωρίς πνευματικά δικαιώματα
Are you over 18 and want to see adult content?
Galería El Museo | Galería El Museo | Galería El Museo
Are you over 18 and want to see adult content?
aus der apotheke - www.aus-der-apotheke.info - ein österreichischer Apothekenblog
Are you over 18 and want to see adult content?
Стажировки в Чехии - Центр стажировок Ahoj!Student
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations
A complete backup of www.infobae.com/america/deportes/2020/02/17/asi-fue-el-homenaje-de-magic-johnson-a-kobe-bryant-en-el-all-st
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.infobae.com/america/deportes/2020/02/17/asi-fue-el-homenaje-de-magic-johnson-a-kobe-bryant-en-el-all-st
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of theshortfuse.sbnation.com/2020/2/15/21139028/premier-league-arsenal-newcastle-united-live-stream-2020-lineu
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of www.focus.de/sport/fussball/bundesliga1/union-berlin-gegen-bayer-leverkusen-leverkusen-fans-zuenden-pyrotec
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
Skip to content
* Magazine
* Home
* Current Issue
* Back Issues
* Book Reviews
* Graphic Lit
* Find & Search
* WWB Daily
* Education
* Events
* About
* Mission
* Masthead
* Board
* Ottaway Award
* Supporters
* Partners
* Books
* Get Involved
* Donate
* Advertise
* Contact
* Jobs
* Submit
* Newsletter
Help Build the Future of WWB: Donate Today!* Home
* Current Issue
* Back Issues
* Book Reviews
* Find & Search
* Books
* WWB Daily
* About Us
* Donate
* Events
* Newsletter
current issue
MOVEMENT AND MULTIPLICITY: WRITING FROM MAURITANIA Image: Maouya Azziz , Untitled. Courtesyof Imago Mundi.
Nonfiction by July Blalack MOVEMENT AND STASIS: CONTEMPORARY MAURITANIAN LITERATURE Mauritanian literature foregrounds characters on the move. Fiction by Ahmed IsselmouOUTSIDER MODE
“The central server is under attack and receiving commands toself-destruct.”
Translated from Arabic by Katharine HallsFiction by Aichetou
THE FORSAKEN
Listen, all of you, to what will later be said of the Forsaken by one of their descendants. Translated from French by Edward Gauvin Fiction by Cheikh NouhADABAI
Their nayffara is a flutelike instrument heavy with history, deeplyimmersed in sorrow.
Translated from Arabic by Sawad Hussain Poetry by Mariem Mint DerwichYOU WILL TELL THEM
You will say to them that she sleeps in the calabash of worlds Translated from French by Emma Ramadan -------------------------_ bilingual _
JHUMPA LAHIRI ON SELF-TRANSLATION Nonfiction by Jhumpa Lahiri WHERE I FIND MYSELF: ON SELF-TRANSLATION I have come to think of any “definitive text” largely the same way that I think of a mother tongue, at least in my case: an inherently debatable, perpetually relative concept. DO COMP TITLES DO MORE HARM THAN GOOD? Nonfiction by The Editors of Words Without Borders COMPARED TO WHAT: THE USE AND ABUSE OF COMP TITLES Comps—or comparative titles/authors—are ubiquitous in publishing, particularly when it comes to international literature. Fiction by J. R. Ramakrishnan THE THRILL OF READING OBLIVIOUSLY A translated work’s pitch is aided by comparisons. Fiction by Laurence LaluyauxTHE COMPARISON GAME
This game of comparisons, while not always accurate, can open doors and be thought-provoking. Nonfiction by Saudamini Deo WHY MUST TWO WORKS BE COMPARED AT ALL? Why must two works be compared at all? Nonfiction by Juan Mil THE INCOMPARABLE ONES It is essential that we understand comps and are aware of theirlimitations.
Nonfiction by July Blalack MOVEMENT AND STASIS: CONTEMPORARY MAURITANIAN LITERATURE Mauritanian literature foregrounds characters on the move. Fiction by Ahmed IsselmouOUTSIDER MODE
“The central server is under attack and receiving commands toself-destruct.”
Translated from Arabic by Katharine HallsFiction by Aichetou
THE FORSAKEN
Listen, all of you, to what will later be said of the Forsaken by one of their descendants. Translated from French by Edward Gauvin Fiction by Cheikh NouhADABAI
Their nayffara is a flutelike instrument heavy with history, deeplyimmersed in sorrow.
Translated from Arabic by Sawad Hussain Poetry by Mariem Mint DerwichYOU WILL TELL THEM
You will say to them that she sleeps in the calabash of worlds Translated from French by Emma Ramadan -------------------------_ bilingual _
Read the rest of the issueWWB DAILY
June 1st, 2021
* First Read
THE MEMBRANES
BY CHI TA-WEI
Ari Larissa Heinrich's translation of Chi Ta-wei's The Membranes, a classic of queer speculative fiction originally published in Taiwan in 1995, is out this week from Columbia…read moreMay 26th, 2021
* Watchlist
THE WATCHLIST: MAY 2021BY TOBIAS CARROLL
Each month, Tobias Carroll shares a handful of recently released or forthcoming titles in translation that he’s especially excited about. This month's selection includes books…read moreMay 25th, 2021
* Interviews
TRANSLATING THE WORLD UNDONE: AN INTERVIEW WITH TRANSLATOR NICHOLASGLASTONBURY
BY ANTON HUR
Last month, literary translator Nicholas Glastonbury, who translates from Turkish and Kurdish, posted a Twitter thread about the failings of the publishing industry when it comes to translated…read moreMay 24th, 2021
* Interviews
A POETRY REVIVAL: THREE POETS ON ETHIOPIA’S THRIVING AMHARIC POETRYSCENE
BY LINDA YOHANNES
Published by Carcanet Press in the UK last year, Songs We Learn from Trees is the first book of Amharic poetry in English translation. Editors Chris Beckett and Alemu Tebeje, themselves poets…read moreMay 20th, 2021
* Interviews
TRANSLATING HONG KONG AND TAIWAN: A CONVERSATION BETWEEN MAY HUANGAND JENNA TANG
BY MAY HUANG AND JENNA TANG In this interview, translators Jenna Tang and May Huang discuss their experiences translating contemporary literature in Chinese from Taiwan and Hong Kong. Their conversation touches on the…read moreMay 18th, 2021
* Reading Lists
10 TRANSLATED BOOKS FROM HAITI TO READ NOWBY NATHAN H. DIZE
For many English-speaking readers of Haitian literature, one author usually comes to mind: Edwidge Danticat. Though there are many more Haitian and Haitian diasporic writers working in…read moreMore Blog Posts
Subscribe to our newsletter for new issue contentSubscribe
BOOK REVIEWS
A PIONEER OF DECOLONIAL POETRY, JORGENRIQUE ADOUM FINALLY GETS HIS BOOK-LENGTH (POST)ENGLISH DEBUT REVIEWED BY OLIVIA LOTT Linguistic experimentation and political rebellion went hand in hand in the work of the Ecuadorian Adoum, a leading figure of the Latin American neo-avant-garde who wrote his verses in what he called"postspanish."
“THE SCAR WE KNOW” SHOWS HOW LIDA YUSUPOVA SHAPED RUSSIANFEMINIST POETRY
REVIEWED BY JOSEPHINE VON ZITZEWITZ With an unflinching gaze at physical and sexual violence, abundant profanity and a disregard for meter and rhyme, the poems in this collection expose the gruesome routine of gender hierarchy in a society that has turned the shoring up of patriarchal structures intogovernment policy.
IN THE STORIES OF KJELL ASKILDSEN, STASIS AND REVELATION INTERTWINE REVIEWED BY BEN GOLDMAN The narratives of "Everything Like Before," only the second book by the Norwegian writer to be published in the US, bend toward the seemingly mundane, then sting with an act that might (or might not)change everything.
NAJWAN DARWISH’S POEMS TURN SELF-DOUBT INTO INNER RESOLVE IN “EXHAUSTED ON THE CROSS” REVIEWED BY KEVIN BLANKINSHIP A feeling of resignation haunts the verses of this celebrated Palestinian writer, but weariness becomes an improbable source of strength in his work.More Book Reviews
LIKE WHAT YOU READ? HELP WWB BRING YOU THE BEST NEW WRITING FROMAROUND THE WORLD.
Give Now
— TOP —
*
MAGAZINE
* Current Issue
* Book Reviews
* WWB Daily
*
FOLLOW US
*
INFORMATION
* About
* Donate
* Contact
------------------------- _Words without Borders_ opens doors to international exchange through translation, publication, and promotion of the best international literature. Every month we publish select prose and poetry on our site. In addition we develop print anthologies, work with educators to bring literature in translation into classrooms, host events with foreign authors, and maintain an extensive archive of global writing.×
Help us build the future of WWB!Yes please!
No,
thanks!
AddThis
Details
Copyright © 2024 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0