Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations
A complete backup of https://michael-mannheimer.net
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://ssje.org
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://bike-urious.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://oetztal.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://caxtonfx.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://engender.org.uk
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://carleejwebber.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://opendata.aws
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://plattetvdiscounter.nl
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://phonemantra.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://supplyci.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://robeco.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations
A complete backup of goldstarproducts.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of aquatechnics.com.au
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of frontaalnaakt.nl
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of portagloryhole.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of creationillustrated.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of discimadevilla.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,25-28 È citato Sal 16,8-11; il v. 10 è ripreso poi in 2,31. 26 Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua, e anche la mia carne riposerà nella speranza, 2,26. 27 perché tu non abbandonerai la mia vita negli inferi. né permetterai che il tuo Santo subisca la corruzione. 2,27.BIBBIA CEI 2008
1,9 Vedi Lc 24,50-51 . - 8,1a Viene mostrata l’origine e la vita della Chiesa di Gerusalemme, proposta come modello della Chiesa di sempre, che sorge per il dono dello Spirito e cresce per l’annuncio dei testimoni ( 1,12-2,47 ). Con brevi sommari e grandi quadri esemplari, l’autore traccia il cammino della Chiesa-madre, con lesue
BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,8 Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo: NT greco. 1, 9 πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. CEI 1974. 1,9 fedele è Dio, dal quale sietestati
BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,1 PROLOGO Verbo corrisponde al greco Logos, “Parola”, un termine polivalente e d’uso comune nella filosofia greca di quel tempo, ma che Giovanni intende alla luce dell’AT (vedi Pr 8,22-36; Sir 24,1-29) e della tradizione cristiana.Aprendo questo inno, in cui valorizza materiale tradizionale, con le parole In principio era il Verbo, Giovanni ci fa subito comprendere che Gesù è laBIBBIA NT GRECO
1Cor Non voglio infatti che ignoriate, fratelli, che i nostri padri furono tutti sotto la nube, tutti attraversarono il mare, 10,1-22 Considerando l’esempio di Israele. La nube (vv. 1-2) è il segno della presenza e della protezione divina (Es 13,21; 14,20 ). NT greco. LA BIBBIA - LEGGILA DAL SITO UFFICIALE CEITRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. BIBBIA CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,25-28 È citato Sal 16,8-11; il v. 10 è ripreso poi in 2,31. 26 Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua, e anche la mia carne riposerà nella speranza, 2,26. 27 perché tu non abbandonerai la mia vita negli inferi. né permetterai che il tuo Santo subisca la corruzione. 2,27.BIBBIA CEI 2008
1,9 Vedi Lc 24,50-51 . - 8,1a Viene mostrata l’origine e la vita della Chiesa di Gerusalemme, proposta come modello della Chiesa di sempre, che sorge per il dono dello Spirito e cresce per l’annuncio dei testimoni ( 1,12-2,47 ). Con brevi sommari e grandi quadri esemplari, l’autore traccia il cammino della Chiesa-madre, con lesue
BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,8 Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo: NT greco. 1, 9 πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. CEI 1974. 1,9 fedele è Dio, dal quale sietestati
BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,1 PROLOGO Verbo corrisponde al greco Logos, “Parola”, un termine polivalente e d’uso comune nella filosofia greca di quel tempo, ma che Giovanni intende alla luce dell’AT (vedi Pr 8,22-36; Sir 24,1-29) e della tradizione cristiana.Aprendo questo inno, in cui valorizza materiale tradizionale, con le parole In principio era il Verbo, Giovanni ci fa subito comprendere che Gesù è laBIBBIA NT GRECO
1Cor Non voglio infatti che ignoriate, fratelli, che i nostri padri furono tutti sotto la nube, tutti attraversarono il mare, 10,1-22 Considerando l’esempio di Israele. La nube (vv. 1-2) è il segno della presenza e della protezione divina (Es 13,21; 14,20 ). NT greco.BIBBIA NOVA VULGATA
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA AT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. BIBBIA-EDU NOVA VULGATA Bibbia-Edu Nova Vulgata. Offriamo in questo spazio la possibilità di accedere ai testi completi della NOVA VULGATA disponibili sul sito ufficiale della Santa Sede. Selezionando il link posto nel box a lato potrete consultare tutti i testi editi dalla Libreria EditriceVaticana.
BIBBIA AT EBRAICO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,1 ORIGINI DI GESÙ (1,1-2,23) -2,23 La predicazione dei Dodici consisteva essenzialmente in una testimonianza riguardante fatti e detti di Gesù che si collocavano tra l’attività di Giovanni il Battista e le apparizioni del Risorto (vedi Mt 28,19-20; Lc 1,1-4; At 10,36-42).I vangeli di Marco e di Giovanni sono racchiusi fra questi limiti; invece quelli di Matteo e di Luca premettono deiBIBBIA NT GRECO
CEI 2008. 21,8 Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: non erano infatti lontani da terra se non un centinaio di metri. 21,8. NT greco. 21, 9 Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον LA BIBBIA - LEGGILA DAL SITO UFFICIALE CEITRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. BIBBIA CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,8. Chi dice di essere nella luce e odia suo fratello, è ancora nelle tenebre. 2,9-11 “Odiare” significa qui “non amare”. fratello: colui che appartiene alla comunità cristiana; in senso largo, però, può essere inteso ogni uomo. 10 Chi ama suo fratello, rimane nella luce e non vi è in lui occasione di inciampo. 2,10.BIBBIA NT GRECO
1,8 Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo: NT greco. 1, 9 πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. CEI 1974. 1,9 fedele è Dio, dal quale sietestati
BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,1 PROLOGO Verbo corrisponde al greco Logos, “Parola”, un termine polivalente e d’uso comune nella filosofia greca di quel tempo, ma che Giovanni intende alla luce dell’AT (vedi Pr 8,22-36; Sir 24,1-29) e della tradizione cristiana.Aprendo questo inno, in cui valorizza materiale tradizionale, con le parole In principio era il Verbo, Giovanni ci fa subito comprendere che Gesù è la BIBBIA - CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Testo CEI 2008. CEI 2008. I libri dell’Antico e del Nuovo Testamento. La parola italiana “Bibbia” proviene dal greco Biblía, che significa “libri” e, pertanto, indica una pluralit di scritti. Dalla lingua greca il termine passò immutato alla lingua latina con il solo cambio dell’accento: Bìblia. LA BIBBIA - LEGGILA DAL SITO UFFICIALE CEITRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. BIBBIA CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,8. Chi dice di essere nella luce e odia suo fratello, è ancora nelle tenebre. 2,9-11 “Odiare” significa qui “non amare”. fratello: colui che appartiene alla comunità cristiana; in senso largo, però, può essere inteso ogni uomo. 10 Chi ama suo fratello, rimane nella luce e non vi è in lui occasione di inciampo. 2,10.BIBBIA NT GRECO
1,8 Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo: NT greco. 1, 9 πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. CEI 1974. 1,9 fedele è Dio, dal quale sietestati
BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,1 PROLOGO Verbo corrisponde al greco Logos, “Parola”, un termine polivalente e d’uso comune nella filosofia greca di quel tempo, ma che Giovanni intende alla luce dell’AT (vedi Pr 8,22-36; Sir 24,1-29) e della tradizione cristiana.Aprendo questo inno, in cui valorizza materiale tradizionale, con le parole In principio era il Verbo, Giovanni ci fa subito comprendere che Gesù è la BIBBIA - CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Testo CEI 2008. CEI 2008. I libri dell’Antico e del Nuovo Testamento. La parola italiana “Bibbia” proviene dal greco Biblía, che significa “libri” e, pertanto, indica una pluralit di scritti. Dalla lingua greca il termine passò immutato alla lingua latina con il solo cambio dell’accento: Bìblia. LA BIBBIA - LEGGILA DAL SITO UFFICIALE CEITRANSLATE THIS PAGE Bibbia.edu - Testi biblici in lingua originale. Nella Presentazione della Bibbia CEI (2008) si dice che “la traduzione esistente è stata rivista in base ai testi originali (ebraici, aramaici e greci), secondo le migliori edizioni oggi disponibili” (cfr. La Sacra Bibbia. Introduzioni e Note, Conferenza Episcopale Italiana, 2008, p.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
8,1-11 Gesù perdona una donna adultera Il brano 7,53-8,11 manca nella maggior parte dei manoscritti greci e delle versioni antiche. Lo stile lo accosta a Luca, nel cui vangelo (dopo 21,38) lo inseriscono diversi manoscritti.Nella Chiesa è conosciuto fin dal II secolo e se ne riconosce la canonicità.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,8. Chi dice di essere nella luce e odia suo fratello, è ancora nelle tenebre. 2,9-11 “Odiare” significa qui “non amare”. fratello: colui che appartiene alla comunità cristiana; in senso largo, però, può essere inteso ogni uomo. 10 Chi ama suo fratello, rimane nella luce e non vi è in lui occasione di inciampo. 2,10.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
1 Corinzi. 13 Se parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, ma non avessi la carità, sarei come bronzo che rimbomba o come cimbalo che strepita. 13,1-13 Più grande è la carità. In un impeto lirico, la parola dell’apostolo assume le movenze poetiche di un inno all’amore. Esso siBIBBIA CEI 2008
Ester I contenuti Il libro di Ester si presenta come un dramma.L'azione viene ambientata nella città di Susa, sede della corte del re persiano, nella quale si decreta prima lo sterminio generale degli Ebrei (), i quali, capovolgendosi del tutto questa situazione di minaccia, vengono poi autorizzati con un nuovo editto a vendicarsi dei loro nemici (). LA BIBBIA - LEGGILA DAL SITO UFFICIALE CEITRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. BIBBIA CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
1,9 Vedi Lc 24,50-51 . - 8,1a Viene mostrata l’origine e la vita della Chiesa di Gerusalemme, proposta come modello della Chiesa di sempre, che sorge per il dono dello Spirito e cresce per l’annuncio dei testimoni ( 1,12-2,47 ). Con brevi sommari e grandi quadri esemplari, l’autore traccia il cammino della Chiesa-madre, con lesue
BIBBIA CEI 2008
2,25-28 È citato Sal 16,8-11; il v. 10 è ripreso poi in 2,31. 26 Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua, e anche la mia carne riposerà nella speranza, 2,26. 27 perché tu non abbandonerai la mia vita negli inferi. né permetterai che il tuo Santo subisca la corruzione. 2,27.BIBBIA CEI 2008
L'umanità dopo il diluvio ( 10,1-11,26) Abramo ( 11,27-25,18) Isacco e i suoi figli Esaù e Giacobbe ( 25,19-37,1) Giuseppe e i suoi fratelli ( 37,2-50,26 ). Le caratteristiche. I quesiti dell'esistenza umana non vengono affrontati con riflessioni o ragionamenti teorici, ma attraverso il racconto. Le genealogie servono a esprimere loscorrere
BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,8 Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo: NT greco. 1, 9 πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. CEI 1974. 1,9 fedele è Dio, dal quale sietestati
BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. LA BIBBIA - LEGGILA DAL SITO UFFICIALE CEITRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco. BIBBIA CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
1,9 Vedi Lc 24,50-51 . - 8,1a Viene mostrata l’origine e la vita della Chiesa di Gerusalemme, proposta come modello della Chiesa di sempre, che sorge per il dono dello Spirito e cresce per l’annuncio dei testimoni ( 1,12-2,47 ). Con brevi sommari e grandi quadri esemplari, l’autore traccia il cammino della Chiesa-madre, con lesue
BIBBIA CEI 2008
2,25-28 È citato Sal 16,8-11; il v. 10 è ripreso poi in 2,31. 26 Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua, e anche la mia carne riposerà nella speranza, 2,26. 27 perché tu non abbandonerai la mia vita negli inferi. né permetterai che il tuo Santo subisca la corruzione. 2,27.BIBBIA CEI 2008
L'umanità dopo il diluvio ( 10,1-11,26) Abramo ( 11,27-25,18) Isacco e i suoi figli Esaù e Giacobbe ( 25,19-37,1) Giuseppe e i suoi fratelli ( 37,2-50,26 ). Le caratteristiche. I quesiti dell'esistenza umana non vengono affrontati con riflessioni o ragionamenti teorici, ma attraverso il racconto. Le genealogie servono a esprimere loscorrere
BIBBIA NT GRECO
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA NT GRECO
1,8 Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo: NT greco. 1, 9 πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. CEI 1974. 1,9 fedele è Dio, dal quale sietestati
BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,25-28 È citato Sal 16,8-11; il v. 10 è ripreso poi in 2,31. 26 Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua, e anche la mia carne riposerà nella speranza, 2,26. 27 perché tu non abbandonerai la mia vita negli inferi. né permetterai che il tuo Santo subisca la corruzione. 2,27.BIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
Giovanni. 10 "In verità, in verità io vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore dalla porta, ma vi sale da un'altra parte, è un ladro e un brigante. 10,1-10 Io sono la porta. In verità, in verit io vi dico: in questa parabola-allegoria Gesù si presenta comel’unico pastore (
BIBBIA NT GRECO
1,1 PROLOGO Verbo corrisponde al greco Logos, “Parola”, un termine polivalente e d’uso comune nella filosofia greca di quel tempo, ma che Giovanni intende alla luce dell’AT (vedi Pr 8,22-36; Sir 24,1-29) e della tradizione cristiana.Aprendo questo inno, in cui valorizza materiale tradizionale, con le parole In principio era il Verbo, Giovanni ci fa subito comprendere che Gesù è laBIBBIA CEI 2008
Bibbia EDU: Leggi, esplora e confronta i testi ufficiali della Bibbia. Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco.BIBBIA CEI 2008
2,1-5 L’annuncio di Cristo crocifisso. 2Io ritenni infatti di non sapere altro in mezzo a voi se non Gesù Cristo, e Cristo crocifisso. 3Mi presentai a voi nella debolezza e con molto timore e trepidazione. 4La mia parola e la mia predicazione non si basarono su discorsi persuasivi di sapienza, ma sulla manifestazione dello Spirito e dellaBIBBIA CEI 2008
Ester I contenuti Il libro di Ester si presenta come un dramma.L'azione viene ambientata nella città di Susa, sede della corte del re persiano, nella quale si decreta prima lo sterminio generale degli Ebrei (), i quali, capovolgendosi del tutto questa situazione di minaccia, vengono poi autorizzati con un nuovo editto a vendicarsi dei loro nemici (). BIBBIA - CEI 2008TRANSLATE THIS PAGE Testo CEI 2008. CEI 2008. I libri dell’Antico e del Nuovo Testamento. La parola italiana “Bibbia” proviene dal greco Biblía, che significa “libri” e, pertanto, indica una pluralit di scritti. Dalla lingua greca il termine passò immutato alla lingua latina con il solo cambio dell’accento: Bìblia.Chiudi
INFORMAZIONI SUI COOKIE I Cookie sono porzioni di codice installate all'interno del browser che assistono il Titolare nell'erogazione del servizio . Questo sito utilizza soltanto cookie tecnici, che hanno la funzione di permettere lo svolgimento di attività strettamente legate al suofunzionamento:
* Cookie di navigazione, per mezzo dei quali si possono salvare le preferenze di navigazione e migliorare l'esperienza di navigazionedell'Utente;
* Cookie analytics, che acquisiscono informazioni statistiche sulle modalità di navigazione degli Utenti. Tali informazioni sono trattate in forma aggregata ed anonima; * Cookie di funzionalità, anche di terze parti come Google,
Facebook , Twitter
, Youtube
, utilizzati per
attivare specifiche funzionalità di questo spazio online e necessari ad erogare il servizio o migliorarlo. Questi cookie non necessitano del preventivo consenso dell'Utente per essere installati ed utilizzati. In ogni caso l'Utente ha la possibilità di rifiutare i cookies modificando le impostazioni delbrowser.
Per altre informazioni vai alla pagina informazioni legali di questosito.
Vedi il provvedimento del Garante Questo sito fa uso dei cookie soltanto per facilitare la navigazioneInfoNon mostrare piùClose
Vai alla versione Seleziona CEI 2008 CEI 1974 Interconfessionale AT ebraico AT greco NT greco Nova Vulgata EFFETTUA UNA RICERCABibbiaEDU-logo
* CEI 2008
* CEI 1974
* Interconfessionale* AT ebraico
* AT greco
* NT greco
* Nova Vulgata
*
*
CONFRONTA I TESTI
Seleziona il primo testo da confrontare Seleziona CEI 2008 CEI 1974 Interconfessionale AT ebraico AT greco NTgreco Nova Vulgata
Seleziona CEI 2008 CEI 1974 Interconfessionale AT ebraico AT greco NTgreco Nova Vulgata
Confronta
Ricerca per Parola
Find Find
Vai al Versetto
Risultato non trovato Effettua la ricerca su:CEI 2008
CEI 1974
Interconfessionale
AT ebraico
AT greco
NT greco
Nova Vulgata
Chiesa Cattolica Italiana LEGGI, ESPLORA E CONFRONTA I TESTI UFFICIALI DELLA BIBBIA Confronta la traduzione della Bibbia CEI 2008 con gli altri testi ufficiali in italiano e in ebraico e greco Inizia la lettura Ascolta Confronta itesti
TESTI BIBLICI IN LINGUA ORIGINALE Nella Presentazione della Bibbia CEI (2008) si dice che «la traduzione esistente è stata rivista in base ai testi originali (ebraici, aramaici e greci), secondo le migliori edizioni oggi disponibili» (cfr. La Sacra Bibbia. Introduzioni e Note, Conferenza Episcopale Italiana, 2008, p. 7 e nota 5). È chiaro che ogni traduzione e ogni revisione rispecchiano sempre le scelte del traduttore e coloro che sono in grado di accedere ai testi originali hanno maggiori possibilità di verificare la correttezza del testo tradotto oppure di coglierne significati più pieni o alternativi. Per rendere più facile la consultazione di quei testi si è ritenuto opportuno inserire qui l’accesso a loro edizioni online già di usocomune.
LA PRESENTAZIONEDI STEFANO RUSSO Nei libri sacri il Padre che è nei cieli viene con molta amorevolezza incontro ai suoi figli ed entra in conversazione con essi. Nella parola di Dio poi è insita tanta efficacia e potenza da essere sostegno e vigore della Chiesa, e per i figli della Chiesa la forza della loro fede, il nutrimento dell’anima, la sorgente pura e perenne della vita spirituale. Perciò si deve riferire per eccellenza alla Sacra Scrittura ciò che è stato detto: viva ed efficace è la parola di Dio (Eb 4,12)» (DV 21). Con queste parole della Costituzione dogmatica Dei Verbum il Concilio Vaticano II rammentava la centralità della Sacra Scrittura nella vitadella Chiesa...
Leggi tutto
Vangelo del giorno
QUESTA VEDOVA, COSÌ POVERA, HA GETTATO NEL TESORO PIÙ DI TUTTI GLIALTRI.
Dal Vangelo secondo MarcoMc 12,38-44
In quel tempo, Gesù diceva alla folla nel suo insegnamento: «Guardatevi dagli scribi, che amano passeggiare in lunghe vesti, ricevere saluti nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei banchetti. Divorano le case delle vedove e pregano a lungo per farsi vedere. Essi riceveranno una condanna piùsevera».
Seduto di fronte al tesoro, osservava come la folla vi gettava monete. Tanti ricchi ne gettavano molte. Ma, venuta una vedova povera, vi gettò due monetine, che fanno un soldo. Allora, chiamati a sé i suoi discepoli, disse loro: «In verità io vi dico: questa vedova, così povera, ha gettato nel tesoro più di tutti gli altri. Tutti infatti hanno gettato parte del loro superfluo. Lei invece, nella sua miseria, vi ha gettato tutto quello che aveva, tutto quanto aveva per vivere».Parola del Signore.
Vai alla Liturgia del giornoBibbiaEDU-logo
* App Bibbia CEI
* ChiesaCattolica.it* Vatican.va
2008 — 2021 Diritti d'autore riservati su testo e commento Fondazione di Religione Santi Francesco d’Assisi e Caterina da Siena Invia una segnalazione * Privacy & Cookie policy * Soluzioni software SEED * Server farm IDS & Unitelmes. MC 3,13
Details
Copyright © 2024 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0