Are you over 18 and want to see adult content?
More Annotations
A complete backup of greatperformersacademy.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of theliftedbrow.com
Are you over 18 and want to see adult content?
Favourite Annotations
A complete backup of https://mustangdepot.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://sibac.info
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://eleshop.jp
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://naijamp3s.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://psqh.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://newforestnpa.gov.uk
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://pothi.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://myremission.ru
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://seeverbier.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://opapisa.it
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://thedailysentinel.com
Are you over 18 and want to see adult content?
A complete backup of https://galotamprecio.space
Are you over 18 and want to see adult content?
Text
kultury i języka
"MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. VARIETY IS THE SPICE OF LIFE This is always the greatest adventure. The compromise is a pleasure, an honour. How to be true to the length of lines, the melody, the words, the ideas, but also make the new version work in the target language. Take this short poem by Julian Tuwim, look at the title, the choice of words, the length of lines. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności JAK DWUJĘZYCZNOŚĆ WPŁYWA NA ROZWÓJ? Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój? To pytanie, które najczęściej słyszę od rodziców dzieci dwujęzycznych. Najczęściej zetknęli się już oni z mitami dotyczącymi dwujęzyczności i obawiają się, że może być ona dla ich potomstwa szkodliwa. Rzeczywistość jest zgoła inna. Badania naukowe przeprowadzone na całym świecie dowodzą, że dwujęzyczni z dwomadobrze
HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być WĘDRÓWKA PO POLSCE DLA DZIECI POLONIJNYCH Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych”. Jest to specjalnie zaprojektowana dla dzieci polonijnych pięciodniowa wyprawa po najpiękniejszych zakątkach Polski. Zajęcia trwają godzinę i odbywają się codziennie przez 5 dni. Obóz jest przez dzieci odbierany jako zabawa-podróż, ale między nami to są ciekawe lekcjekultury i języka
"MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. VARIETY IS THE SPICE OF LIFE This is always the greatest adventure. The compromise is a pleasure, an honour. How to be true to the length of lines, the melody, the words, the ideas, but also make the new version work in the target language. Take this short poem by Julian Tuwim, look at the title, the choice of words, the length of lines. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności JAK DWUJĘZYCZNOŚĆ WPŁYWA NA ROZWÓJ? Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój? To pytanie, które najczęściej słyszę od rodziców dzieci dwujęzycznych. Najczęściej zetknęli się już oni z mitami dotyczącymi dwujęzyczności i obawiają się, że może być ona dla ich potomstwa szkodliwa. Rzeczywistość jest zgoła inna. Badania naukowe przeprowadzone na całym świecie dowodzą, że dwujęzyczni z dwomadobrze
BLOG - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE W dniu 11 stycznia 2020 r. swoje podwoje otworzyła Akademia Bilingual House. Jest to miejsce, w którym rodzice oraz nauczyciele dzieci dwujęzycznych z całego świata znajdą kursy online, za pomocą których można w sposób naturalny, bezpieczny i skuteczny samodzielnie pomóc dziecku w języku polskim. Akademia BilingualHouse dostarcza
O NAS - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Dr Aneta Nott-Bower. Adiunkt w Zakładzie Dydaktyki Polonijnej Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, absolwentka studiów magisterskich na kierunku logopedia w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie, autorka publikacji naukowych, praktyk kształtowania komunikacji dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGE Skorzystaj zatem z mojego wieloletniego doświadczenia i zapisz się na prowadzone moją autorską metodą ćwiczenia wymowy języka angielskiego dla dorosłych online, na których nauczysz się m.in. prawidłowo wymawiać think and thing i nikogo przy tym nie opluć. powiedzieć „I’m from Poland” i nie uchodzić za Holendra. WĘDRÓWKA PO POLSCE DLA DZIECI POLONIJNYCH Grupa uczestników obozu „To jest MEGA! Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych” jest kameralna, przez co dzieci oraz prowadzący przez czas trwania obozu mogą się dobrze poznać, co sprzyja zdobywaniu pewności siebie i nabieraniu odwagi do swobodnego budowania wypowiedzi po polsku. Faktycznie, zauważyłam, że z dnia na dzień dzieci coraz bardziej się oswajały z zadaniami oraz EDUKACJA DZIECI DWUJĘZYCZNYCH CZĘŚĆ CZWARTA Wszyscy, którzy z różnych względów nie mają dostępu do polskich szkół sobotnich, mają do dyspozycji szkoły internetowe. Nauka odbywa się w nich zdalnie, poprzez video konferencje, materiały przesyłane drogą elektroniczną oraz ćwiczenia online. Uczeń może zalogować się z każdego miejsca, więc nie ma potrzeby przerywać edukacji na czas wyjazdów, czy ferii. Wiele z nichZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy NAUKA CZYTANIA I PISANIA U DZIECI Uczę czytania i pisania równolegle w języku polskim i języku angielskim Zaprezentuję tu pomoce, którymi posługuję się przy wspomaganiu rozwoju językowego oraz przy nauce czytania i pisania. Pomiędzy mówieniem a czytaniem i pisaniem w danym języku istnieje ścisły związek. Umiejętności posługiwania się językiem w mowie i w piśmie wzajemnie się wspomagają, czyli, im lepiej JAK DWUJĘZYCZNOŚĆ WPŁYWA NA ROZWÓJ? Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój? To pytanie, które najczęściej słyszę od rodziców dzieci dwujęzycznych. Najczęściej zetknęli się już oni z mitami dotyczącymi dwujęzyczności i obawiają się, że może być ona dla ich potomstwa szkodliwa. Rzeczywistość jest zgoła inna. Badania naukowe przeprowadzone na całym świecie dowodzą, że dwujęzyczni z dwomadobrze
HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
WĘDRÓWKA PO POLSCE DLA DZIECI POLONIJNYCH Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych”. Jest to specjalnie zaprojektowana dla dzieci polonijnych pięciodniowa wyprawa po najpiękniejszych zakątkach Polski. Zajęcia trwają godzinę i odbywają się codziennie przez 5 dni. Obóz jest przez dzieci odbierany jako zabawa-podróż, ale między nami to są ciekawe lekcjekultury i języka
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy NAUKA CZYTANIA I PISANIA U DZIECI Uczę czytania i pisania równolegle w języku polskim i języku angielskim Zaprezentuję tu pomoce, którymi posługuję się przy wspomaganiu rozwoju językowego oraz przy nauce czytania i pisania. Pomiędzy mówieniem a czytaniem i pisaniem w danym języku istnieje ścisły związek. Umiejętności posługiwania się językiem w mowie i w piśmie wzajemnie się wspomagają, czyli, im lepiej CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności KRAM Z POMYSŁAMI NA ZABAWY JĘZYKOWE DLA DZIECITRANSLATE THIS PAGE Kram z pomysłami na zabawy językowe dla dzieci dwujęzycznych. U dzieci dwujęzycznych szczególną troską otaczamy język mniejszościowy, z którym brakuje kontaktu poza domem. W rodzinach międzykulturowych sytuacja jest jeszcze trudniejsza, gdyż tu tylko jeden rodzic jest źródłem stymulacji językowej w tym języku. HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
WĘDRÓWKA PO POLSCE DLA DZIECI POLONIJNYCH Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych”. Jest to specjalnie zaprojektowana dla dzieci polonijnych pięciodniowa wyprawa po najpiękniejszych zakątkach Polski. Zajęcia trwają godzinę i odbywają się codziennie przez 5 dni. Obóz jest przez dzieci odbierany jako zabawa-podróż, ale między nami to są ciekawe lekcjekultury i języka
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy NAUKA CZYTANIA I PISANIA U DZIECI Uczę czytania i pisania równolegle w języku polskim i języku angielskim Zaprezentuję tu pomoce, którymi posługuję się przy wspomaganiu rozwoju językowego oraz przy nauce czytania i pisania. Pomiędzy mówieniem a czytaniem i pisaniem w danym języku istnieje ścisły związek. Umiejętności posługiwania się językiem w mowie i w piśmie wzajemnie się wspomagają, czyli, im lepiej CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności KRAM Z POMYSŁAMI NA ZABAWY JĘZYKOWE DLA DZIECITRANSLATE THIS PAGE Kram z pomysłami na zabawy językowe dla dzieci dwujęzycznych. U dzieci dwujęzycznych szczególną troską otaczamy język mniejszościowy, z którym brakuje kontaktu poza domem. W rodzinach międzykulturowych sytuacja jest jeszcze trudniejsza, gdyż tu tylko jeden rodzic jest źródłem stymulacji językowej w tym języku. BLOG - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE W dniu 11 stycznia 2020 r. swoje podwoje otworzyła Akademia Bilingual House. Jest to miejsce, w którym rodzice oraz nauczyciele dzieci dwujęzycznych z całego świata znajdą kursy online, za pomocą których można w sposób naturalny, bezpieczny i skuteczny samodzielnie pomóc dziecku w języku polskim. Akademia BilingualHouse dostarcza
O NAS - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Dr Aneta Nott-Bower. Adiunkt w Zakładzie Dydaktyki Polonijnej Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, absolwentka studiów magisterskich na kierunku logopedia w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie, autorka publikacji naukowych, praktyk kształtowania komunikacji dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być DATA PROTECTION POLICY AND COOKIES Company Name: Language Support Consultancy Email: info@bilingualhouse.com The administrator of personal data The administrator of personal data at www.bilingualhouse.com Language Support Consultancy (hereinafter referred to as the Administrator), which is responsible for ensuring the security of your personal data is: Aneta Nott-Bower General statement of duties and scope The Companyis
NAUKA CZYTANIA I PISANIA U DZIECI DWUJĘZYCZNYCH …TRANSLATE THISPAGE
Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych może odbywać się równolegle w dwóch językach. Tak też stało się u Pynia, który rozpoczął naukę w wieku czterech lat. Nauka czytania i pisania w języku angielskim odbywała się w szkole brytyjskiej za pomocą powszechnej w Wielkiej Brytanii i nie tylko metody Phonics (więcej o niej tu). Nauka czytania i pisania w języku polskim KRAM Z POMYSŁAMI NA ZABAWY JĘZYKOWE DLA DZIECITRANSLATE THIS PAGE Kram z pomysłami na zabawy językowe dla dzieci dwujęzycznych. U dzieci dwujęzycznych szczególną troską otaczamy język mniejszościowy, z którym brakuje kontaktu poza domem. W rodzinach międzykulturowych sytuacja jest jeszcze trudniejsza, gdyż tu tylko jeden rodzic jest źródłem stymulacji językowej w tym języku. DWUJĘZYCZNOŚĆ KIEDYŚ I DZIŚ Dwujęzyczność kiedyś postrzegana była inaczej niż dziś. Z tej rozbieżności pochodzą funkcjonujące do dziś mity na temat dwujęzyczności. Dwa przeciwstawne poglądy na kwestię dwujęzyczność a inteligencja najlepiej zobrazują wypowiedzi ich propagatorów: Jespersena, opowiadającego się przeciwko dwujęzyczności (Language, its nature, development and originJespersen, 1922
HAKI NA DWUJĘZYCZNOŚĆ #1 Haki na dwujęzyczność #1. Haki na dwujęzyczność #1. Dlaczego „haki”? Tytuł nieco przewrotny, ponieważ łączy kilka znaczeń z dwóch języków. „Hak” polski pochodzi z wyrażenia „mieć na kogoś haka”, czyli wiedzieć coś o kimś, co może sprawić, żetę osobę
JAK DWUJĘZYCZNOŚĆ WPŁYWA NA ROZWÓJ? Jak dwujęzyczność wpływa na rozwój? To pytanie, które najczęściej słyszę od rodziców dzieci dwujęzycznych. Najczęściej zetknęli się już oni z mitami dotyczącymi dwujęzyczności i obawiają się, że może być ona dla ich potomstwa szkodliwa. Rzeczywistość jest zgoła inna. Badania naukowe przeprowadzone na całym świecie dowodzą, że dwujęzyczni z dwomadobrze
JAK WSPIERAĆ DZIECI DWUJĘZYCZNE? WARSZTATY …TRANSLATE THIS PAGE Warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Warrington na północy Anglii zorganizowała tamtejsza Polska Szkoła Polonia.Szkolenie trwało 5 godzin z przerwą na obiad, który serwowała na lokalna polska restauracja. Cudownie złożyło się, ze warsztaty przypadły na 8 marca, czyli Dzień Kobiet, jako, że uczestniczkami były same panie- matki i nauczycielki dziecidwujęzycznych.
HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy VARIETY IS THE SPICE OF LIFE This is always the greatest adventure. The compromise is a pleasure, an honour. How to be true to the length of lines, the melody, the words, the ideas, but also make the new version work in the target language. Take this short poem by Julian Tuwim, look at the title, the choice of words, the length of lines.ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. NAUKA CZYTANIA I PISANIA U DZIECI Uczę czytania i pisania równolegle w języku polskim i języku angielskim Zaprezentuję tu pomoce, którymi posługuję się przy wspomaganiu rozwoju językowego oraz przy nauce czytania i pisania. Pomiędzy mówieniem a czytaniem i pisaniem w danym języku istnieje ścisły związek. Umiejętności posługiwania się językiem w mowie i w piśmie wzajemnie się wspomagają, czyli, im lepiej ANKIETA EWALUACYJNA DLA UCZESTNIKÓW …TRANSLATE THIS PAGE Ankieta po webinarium "Poprzez wrażliwy słuch do wzorowej wymowy i poprawnego pisania". Drodzy Uczestnicy! Informacje, które zostaną uzyskane dzięki niniejszej ankiecie, posłużą jako wskazówki do tego, aby zwiększyć skuteczność i atrakcyjność następnych szkoleń. Uprzejmie proszę o wypełnienie wszystkich rubryk iwpisanie
CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy VARIETY IS THE SPICE OF LIFE This is always the greatest adventure. The compromise is a pleasure, an honour. How to be true to the length of lines, the melody, the words, the ideas, but also make the new version work in the target language. Take this short poem by Julian Tuwim, look at the title, the choice of words, the length of lines.ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. NAUKA CZYTANIA I PISANIA U DZIECI Uczę czytania i pisania równolegle w języku polskim i języku angielskim Zaprezentuję tu pomoce, którymi posługuję się przy wspomaganiu rozwoju językowego oraz przy nauce czytania i pisania. Pomiędzy mówieniem a czytaniem i pisaniem w danym języku istnieje ścisły związek. Umiejętności posługiwania się językiem w mowie i w piśmie wzajemnie się wspomagają, czyli, im lepiej ANKIETA EWALUACYJNA DLA UCZESTNIKÓW …TRANSLATE THIS PAGE Ankieta po webinarium "Poprzez wrażliwy słuch do wzorowej wymowy i poprawnego pisania". Drodzy Uczestnicy! Informacje, które zostaną uzyskane dzięki niniejszej ankiecie, posłużą jako wskazówki do tego, aby zwiększyć skuteczność i atrakcyjność następnych szkoleń. Uprzejmie proszę o wypełnienie wszystkich rubryk iwpisanie
CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności BLOG - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE W dniu 11 stycznia 2020 r. swoje podwoje otworzyła Akademia Bilingual House. Jest to miejsce, w którym rodzice oraz nauczyciele dzieci dwujęzycznych z całego świata znajdą kursy online, za pomocą których można w sposób naturalny, bezpieczny i skuteczny samodzielnie pomóc dziecku w języku polskim. Akademia BilingualHouse dostarcza
O NAS - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Dr Aneta Nott-Bower. Adiunkt w Zakładzie Dydaktyki Polonijnej Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, absolwentka studiów magisterskich na kierunku logopedia w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie, autorka publikacji naukowych, praktyk kształtowania komunikacji dzieci BILINGUALISM EQUALS DIVERSITY Raising my children bilingually means a lot to me, and to be honest, there simply hasn’t been any other option for our family. Being Polish married to an Englishman and living in England means I’m in a minority here, but when the children were born I put my foot down and with the support of my husband and family we now have Czytaj dalej SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być EDUKACJA DZIECI DWUJĘZYCZNYCH CZĘŚĆ CZWARTA Wszyscy, którzy z różnych względów nie mają dostępu do polskich szkół sobotnich, mają do dyspozycji szkoły internetowe. Nauka odbywa się w nich zdalnie, poprzez video konferencje, materiały przesyłane drogą elektroniczną oraz ćwiczenia online. Uczeń może zalogować się z każdego miejsca, więc nie ma potrzeby przerywać edukacji na czas wyjazdów, czy ferii. Wiele z nich FOR A FOREIGN POLISH FATHER ON FATHER’S DAY At the beginning of this fairy tale, which in regular tales usually comes as an ending blissfully proclaiming that “they lived happily ever after”, my husband and I had no idea what our bilingual family life would be like. We simply knew that we would live happily ever after! The only thing we did do to make ourselves feel a bit more comfortable Czytaj dalej DATA PROTECTION POLICY AND COOKIES Company Name: Language Support Consultancy Email: info@bilingualhouse.com The administrator of personal data The administrator of personal data at www.bilingualhouse.com Language Support Consultancy (hereinafter referred to as the Administrator), which is responsible for ensuring the security of your personal data is: Aneta Nott-Bower General statement of duties and scope The Companyis
I SEE IT AS A GIFT PART 2 I see it as a gift part 2 – inspirujący wywiad z dorosłą osobą dwujęzyczną. Zapraszam dziś do lektury drugiej części dawno już tu zapowiadanego wywiadu z moją dwujęzyczną koleżanką Aną. Ana urodziła się w Anglii w hiszpańsko-węgierskiej rodzinie i została PORÓWNANIA W JĘZYKU POLSKIM 1 Poradnia dla dzieci dwujęzycznych 1. Chytry/ sprytny jak _____ 2. Biedny jak _____ 3. Bezpieczny jak w _____ 4. Podobni jak _____ WP_20130325_002.JPG (2048×1153) WP_20130325_002.jpg (2048×1153) HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM VARIETY IS THE SPICE OF LIFE This is always the greatest adventure. The compromise is a pleasure, an honour. How to be true to the length of lines, the melody, the words, the ideas, but also make the new version work in the target language. Take this short poem by Julian Tuwim, look at the title, the choice of words, the length of lines. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. ANKIETA EWALUACYJNA DLA UCZESTNIKÓW …TRANSLATE THIS PAGE Ankieta po webinarium "Poprzez wrażliwy słuch do wzorowej wymowy i poprawnego pisania". Drodzy Uczestnicy! Informacje, które zostaną uzyskane dzięki niniejszej ankiecie, posłużą jako wskazówki do tego, aby zwiększyć skuteczność i atrakcyjność następnych szkoleń. Uprzejmie proszę o wypełnienie wszystkich rubryk iwpisanie
CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności DLACZEGO UCZĘ DZIECI MOJEGO JĘZYKA? BEZ WYMÓWEKTRANSLATE THIS PAGE Jedyne, co ulega zmianie to liczba połączeń między nimi i wprowadzając kolejny język tylko ją zwiększamy, tym samym sprawiając, że mózg dziecka “może więcej”. Liczba połączeń osiąga apogeum zdaje się u kilkulatka, przy czym nieużywanepołączenia
HOME - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być "MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA …TRANSLATE THIS PAGESEE MORE ON BILINGUALHOUSE.COM VARIETY IS THE SPICE OF LIFE This is always the greatest adventure. The compromise is a pleasure, an honour. How to be true to the length of lines, the melody, the words, the ideas, but also make the new version work in the target language. Take this short poem by Julian Tuwim, look at the title, the choice of words, the length of lines. WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Zabawa z geografią. Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. ANKIETA EWALUACYJNA DLA UCZESTNIKÓW …TRANSLATE THIS PAGE Ankieta po webinarium "Poprzez wrażliwy słuch do wzorowej wymowy i poprawnego pisania". Drodzy Uczestnicy! Informacje, które zostaną uzyskane dzięki niniejszej ankiecie, posłużą jako wskazówki do tego, aby zwiększyć skuteczność i atrakcyjność następnych szkoleń. Uprzejmie proszę o wypełnienie wszystkich rubryk iwpisanie
CZTERY OZNAKI DOBREJ SZKOŁY POLONIJNEJ 3. Podnoszenie prestiżu Polski i języka Polskiego w społeczności lokalnej. Polska szkoła w Palermo na Sycylii, w której miałam przyjemność prowadzić warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” na zakończenie roku szkolnego przygotowuje krótki występ, z którym gości w lokalnej szkole włoskiej. Polskie dzieci w ten sposób mają okazję zaprezentować swoje umiejętności DLACZEGO UCZĘ DZIECI MOJEGO JĘZYKA? BEZ WYMÓWEKTRANSLATE THIS PAGE Jedyne, co ulega zmianie to liczba połączeń między nimi i wprowadzając kolejny język tylko ją zwiększamy, tym samym sprawiając, że mózg dziecka “może więcej”. Liczba połączeń osiąga apogeum zdaje się u kilkulatka, przy czym nieużywanepołączenia
BLOG - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE W dniu 11 stycznia 2020 r. swoje podwoje otworzyła Akademia Bilingual House. Jest to miejsce, w którym rodzice oraz nauczyciele dzieci dwujęzycznych z całego świata znajdą kursy online, za pomocą których można w sposób naturalny, bezpieczny i skuteczny samodzielnie pomóc dziecku w języku polskim. Akademia BilingualHouse dostarcza
O NAS - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Dr Aneta Nott-Bower. Adiunkt w Zakładzie Dydaktyki Polonijnej Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, absolwentka studiów magisterskich na kierunku logopedia w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie, autorka publikacji naukowych, praktyk kształtowania komunikacji dzieci EBOOKI - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE „Dwujęzyczność łączy i daje moc” ebook Podwójna moc dla dwujęzyczności Może Cię jeszcze zainteresowaćDarmowy ebook "Podwójna moc dla dwujęzyczności"Dwujęzyczność łączy i daje mocNaturalna dwujęzyczność to pułapkaNauka czytania i pisania w dwóch językachWarsztaty DWUJĘZYCZNOŚĆ ŁĄCZY I DAJE MOCPolskaKursy
SKLEP - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być KURSY - BILINGUAL HOUSETRANSLATE THIS PAGE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być FOR A FOREIGN POLISH FATHER ON FATHER’S DAY At the beginning of this fairy tale, which in regular tales usually comes as an ending blissfully proclaiming that “they lived happily ever after”, my husband and I had no idea what our bilingual family life would be like. We simply knew that we would live happily ever after! The only thing we did do to make ourselves feel a bit more comfortable Czytaj dalej DWUJĘZYCZNOŚĆ! SZKOLENIA I WYKŁADY Dwujęzyczność! Szkolenia i wykłady. Nazywam się Aneta Nott-Bower i jestem doktorem językoznawstwa oraz doświadczonym ekspertem w dziedzinie dwujęzyczności po magisterskich studiach logopedycznych w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie. Pracuję od kilkunastu lat wyłącznie z dziećmi dwujęzycznymi przygotowując specjalistyczne I SEE IT AS A GIFT PART 1 I see it as a gift part 1 – inspirujący wywiad z dorosłą osobą dwujęzyczną. Zapraszam dziś do lektury pierwszej części dawno już tu zapowiadanego wywiadu z moją dwujęzyczną koleżanką Aną. Ana urodziła się w Anglii w hiszpańsko-węgierskiej rodzinie i została wychowana dwujęzycznie, w języku hiszpańskim i angielskim. PORÓWNANIA W JĘZYKU POLSKIM 1 Poradnia dla dzieci dwujęzycznych 1. Chytry/ sprytny jak _____ 2. Biedny jak _____ 3. Bezpieczny jak w _____ 4. Podobni jak _____ HAKI NA DWUJĘZYCZNOŚĆ #1 Haki na dwujęzyczność #1. Haki na dwujęzyczność #1. Dlaczego „haki”? Tytuł nieco przewrotny, ponieważ łączy kilka znaczeń z dwóch języków. „Hak” polski pochodzi z wyrażenia „mieć na kogoś haka”, czyli wiedzieć coś o kimś, co może sprawić, żetę osobę
HOME - BILINGUAL HOUSE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
"MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA ANGIELSKIEGOSEE MORE ONBILINGUALHOUSE.COM
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” 🙂 I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. Geografia to największa pasja Tatusia i dzieci oboje mają w pokojach na ANKIETA EWALUACYJNA DLA UCZESTNIKÓW SZKOLEŃ Ankieta Może Cię jeszcze zainteresowaćAnkieta po webinarium ZDP PUNO poświęconemu słuchowiZasady dwujęzycznego wychowania raz jeszcze i naWędrówka po Polsce dla dzieci polonijnychDwujęzyczność! Szkolenia i wykładyWitamy w naszym dwujęzycznym domu!Konsultacje JAK WSPIERAĆ DZIECI DWUJĘZYCZNE? WARSZTATY "DWUJĘZYCZNOŚĆ Warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Warrington na północy Anglii zorganizowała tamtejsza Polska Szkoła Polonia.Szkolenie trwało 5 godzin z przerwą na obiad, który serwowała na lokalna polska restauracja. Cudownie złożyło się, ze warsztaty przypadły na 8 marca, czyli Dzień Kobiet, jako, że uczestniczkami były same panie- matki i nauczycielki dziecidwujęzycznych.
PRZYCZYNY ODRZUCENIA JĘZYKA W DWUJĘZYCZNOŚCI VARIETY IS THE SPICE OF LIFE Zapraszam Was do przeczytania kolejnego wywiadu z ciekawą osobą dwujęzyczną. Marek Kazmierski jest pisarzem, redaktorem i tłumaczem, specjalizuje się w tłumaczeniach literackich z HOME - BILINGUAL HOUSE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci SKLEP - BILINGUAL HOUSE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być WYCHOWANIE DWUJĘZYCZNE Są różne sposoby wychowania dwujęzycznego i rodzice powinni dokonać świadomego wyboru jednej ze strategii i konsekwentnie ją realizować. Powinni również opracować wzorce postępowania w sytuacjach, gdy np. do rozmowy w obecności dziecka przyłącza się osoba nieznająca języka, który zawsze używany jest w domu. Czy mówić w języku gościa, by nie wykluczać go z rozmowy, czy DWUJĘZYCZNE KSIĄŻKI Z JĘZYKIEM POLSKIM Dwujęzyczne książki zawierające język polski mogą wydawać się trudne do znalezienia. Po przeczytaniu posta konkursowego może myślicie, że nawet nieosiągalne? Otóż okazuje się, że, jak poszperamy, to znajdziemy kilka wartościowych, dwujęzycznych propozycji książkowych 🙂 1. Side by side books, czyli dwujęzyczne książki, w których na jednej stronie mamy dwie wersjetego
"MÓWIĘ JAK NATIVE" ĆWICZENIA WYMOWY JĘZYKA ANGIELSKIEGOSEE MORE ONBILINGUALHOUSE.COM
ZABAWA Z GEOGRAFIĄ
Dzielę się dziś z Wami pomysłem na fajną zabawę z dziećmi, która jednocześnie wiele je uczy. Wiele dzieci lubi kolorować, ale moje przyznam, że nie za bardzo. Jak to Pynio ujmuje: „Kololowanie jest ludne” 🙂 I tu niespodzianka: kolorowanie może jest i nudne, chyba, że kolorujemy prawdziwe mapy. Geografia to największa pasja Tatusia i dzieci oboje mają w pokojach na ANKIETA EWALUACYJNA DLA UCZESTNIKÓW SZKOLEŃ Ankieta Może Cię jeszcze zainteresowaćAnkieta po webinarium ZDP PUNO poświęconemu słuchowiZasady dwujęzycznego wychowania raz jeszcze i naWędrówka po Polsce dla dzieci polonijnychDwujęzyczność! Szkolenia i wykładyWitamy w naszym dwujęzycznym domu!Konsultacje JAK WSPIERAĆ DZIECI DWUJĘZYCZNE? WARSZTATY "DWUJĘZYCZNOŚĆ Warsztaty „Dwujęzyczność łączy i daje moc” w Warrington na północy Anglii zorganizowała tamtejsza Polska Szkoła Polonia.Szkolenie trwało 5 godzin z przerwą na obiad, który serwowała na lokalna polska restauracja. Cudownie złożyło się, ze warsztaty przypadły na 8 marca, czyli Dzień Kobiet, jako, że uczestniczkami były same panie- matki i nauczycielki dziecidwujęzycznych.
PRZYCZYNY ODRZUCENIA JĘZYKA W DWUJĘZYCZNOŚCI VARIETY IS THE SPICE OF LIFE Zapraszam Was do przeczytania kolejnego wywiadu z ciekawą osobą dwujęzyczną. Marek Kazmierski jest pisarzem, redaktorem i tłumaczem, specjalizuje się w tłumaczeniach literackich z HOME - BILINGUAL HOUSE Wsparcie dla rodzin dwujęzycznych Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku Poznaj nasze konsultacje i kursy Jak w Bilingual House pomagamy rodzinom dwujęzycznym „Bilingual Family” konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwu- lub wielojęzycznego wychowania „Aktywnie i wzorowo mówię po polsku” cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci BLOG - BILINGUAL HOUSE W dniu 11 stycznia 2020 r. swoje podwoje otworzyła Akademia Bilingual House. Jest to miejsce, w którym rodzice oraz nauczyciele dzieci dwujęzycznych z całego świata znajdą kursy online, za pomocą których można w sposób naturalny, bezpieczny i skuteczny samodzielnie pomóc dziecku w O NAS - BILINGUAL HOUSE Dr Aneta Nott-Bower. Adiunkt w Zakładzie Dydaktyki Polonijnej Polskiego Uniwersytetu na Obczyźnie w Londynie, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, absolwentka studiów magisterskich na kierunku logopedia w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie, autorka publikacji naukowych, praktyk kształtowania komunikacji dzieci BILINGUALISM EQUALS DIVERSITY Raising my children bilingually means a lot to me, and to be honest, there simply hasn’t been any other option for our family. Being Polish married to an Englishman and living in England means I’m in a minority here, but when the children were born I put my foot down and with the support of my husband and family we now have Czytaj dalej SKLEP - BILINGUAL HOUSE Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być FOR A FOREIGN POLISH FATHER ON FATHER’S DAY At the beginning of this fairy tale, which in regular tales usually comes as an ending blissfully proclaiming that “they lived happily ever after”, my husband and I had no idea what our bilingual family life would be like. We simply knew that we would live happily ever after! The only thing we did do to make ourselves feel a bit more comfortable Czytaj dalej I SEE IT AS A GIFT PART 1 Zapraszam dziś do lektury pierwszej części dawno już tu zapowiadanego wywiadu z moją dwujęzyczną koleżanką Aną. Ana urodziła się w Anglii w hiszpańsko-węgierskiej rodzinie i została wychowana dwujęzycznie, w języku hiszpańskim i angielskim. Nie obyło się jednak bez różnych przygód, o czym Ana bardzo ciekawie opowiada. Ta niesamowicie interesująca podróż ku WĘDRÓWKA PO POLSCE DLA DZIECI POLONIJNYCH Grupa uczestników obozu „To jest MEGA! Wędrówka po Polsce dla dzieci polonijnych” jest kameralna, przez co dzieci oraz prowadzący przez czas trwania obozu mogą się dobrze poznać, co sprzyja zdobywaniu pewności siebie i nabieraniu odwagi do swobodnego budowania wypowiedzi po polsku. Faktycznie, zauważyłam, że z dnia na dzień dzieci coraz bardziej się oswajały z zadaniami oraz SYNTEZA I ANALIZA SŁUCHOWA PODSTAWĄ CZYTANIA I PISANIA Talkusia i Pynio lubią bawić się językiem. Potwierdzałoby to hipotezę, że dzieci dwujęzyczne mają podwyższoną świadomość metajęzykową, czyli zdolność do myślenia o i analizowania natury i funkcji systemu językowego, która jest niezbędna do nauki czytania i pisania. Moje genialne dzieci wymyśliły ostatnio świetną zabawę językową. Otóż zamieniają one pierwszy WP_20130325_002.JPG (2048×1153) WP_20130325_002.jpg (2048×1153)Bilingual House
* _Start_
* _Konsultacje online_ __ * Dwujęzyczne wychowanie * Język polski dla dzieci * Język angielski dla dorosłych* _Kursy_ __
* Kursy online
* Kursy stacjonarne
__
* Pierwsza pomoc językowa * Dwujęzycznośc łączy i daje moc* _Ebook_
* _Blog_
* _Nauka czytania_
* _O nas_
SzukajWięcej informacjiMenu główne When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to go to the desired page. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures. PORADNIA DLA RODZIN DWUJĘZYCZNYCH Twoje dziecko ma szansę wzorowo mówić po polsku __ Poznaj nasze konsultacje i kursy JAK W PORADNI BILINGUAL HOUSEPOMAGAMY
RODZINOM DWUJĘZYCZNYM"BILINGUAL FAMILY"
konsultacje dla rodzin dwujęzycznych dotyczące skutecznego dwujęzycznego wychowania "WZOROWO MÓWIĘ PO POLSKU" cykliczne zajęcia językowe online dla dzieci doskonalące język polski na wszystkich poziomach "MÓWIĘ JAK NATIVE" zajęcia językowe online doskonalące wymowę angielską dladorosłych
"DWUJĘZYCZNOŚĆ ŁĄCZY I DAJE MOC" WARSZTATY stacjonarne szkolenia dla rodziców, nauczycieli i logopedów dziecidwujęzycznych
"DWUJĘZYCZNOŚĆ ŁĄCZY I DAJE MOC" EBOOK Ebook zawierający praktyczne wskazówki dotyczące dwujęzycznego wychowania i samorozwoju dorosłego "DWUJĘZYCZNOŚĆ ŁĄCZY I DAJE MOC" ONLINE kurs online dla rodziców, nauczycieli i logopedów dziecidwujęzycznych
KTO STOI ZA PORADNIĄ BILINGUAL HOUSE?DR ANETA NOTT-BOWER
DOŚWIADCZONY SZKOLENIOWIEC Od ponad sześciu lat jeżdżę po Wyspach Brytyjskich, po Polsce i po całej Europie z warsztatami przybliżającymi dwujęzyczność. Warsztaty oprócz funkcji informacyjnej działają silnie motywująco, aby uczestnicy wkładali jeszcze więcej wysiłku i zaangażowania w skuteczne przekazywanie dwóch lub większej liczby języków.CZŁOWIEK NAUKI
Oprócz działalności popularyzującej wiedzę o dwujęzyczności wiele satysfakcji sprawia mi praca naukowa. Wzięłam udział w wielu seminariach i konferencjach naukowych poświęconych wielojęzyczności i wielokulturowości i mam na koncie liczne publikacje. Dzięki mojemu doświadczeniu na polu akademickim masz gwarancję, że kursy i konsultacje Bilingual House mają solidnefundamenty naukowe.
PRAKTYK COACHINGU ONLINE Jestem pionierką kształtowania prawidłowej komunikacji w języku polskim przez Skype na gruncie polskim. Kiedy zaczynałam, wielu wątpiło w możliwość powodzenia zajęć językowych online. Liczne przykłady dowodzące, że zajęcia językowe online połączone z systematyczną pracą w domu naprawdę skutkują, przekonały nawet największych niedowiarków MATKA DZIECI DWUJĘZYCZNYCH Przed kilkunastu laty wraz z zamieszkaniem za granicą i z narodzinami moich dzieci zaczęłam zgłębiać dwujęzyczność także w życiu osobistym. Co za przygoda móc codziennie weryfikować teorię w praktyce! Wszystkie moje rady i zalecenia zostały najpierw przepracowane i sprawdzone w mojej dwujęzycznej rodzinie. Doświadczyliśmy na naszej drodze już wielu wyzwań, a aktualnie „na tapecie” mamy dwujęzyczność nastolatków__
WIEM, ŻE NIE KAŻDY MOŻE I CHCE ROZMAWIAĆ ZE SPECJALISTĄ NA ŻYWO. KURS ONLINE "DWUJĘZYCZNOŚĆ ŁĄCZY I DAJE MOC" TO NIC INNEGO JAK WSKAZÓWKI, JAK DWUJĘZYCZNIE WYCHOWYWAĆ I UCZYĆ, JAK ZAPOBIEGAĆ WYSTĄPIENIU PROBLEMÓW I MOJA EKSPERCKA POMOC W ICH ROZWIĄZANIU. WSZYSTKO W WYGODNEJ FORMULE ONLINE.DR ANETA NOTT-BOWER
DWUJĘZYCZNOŚĆ ŁĄCZY I DAJE MOC POZNAJ WYJĄTKOWY KURS ONLINEDLA RODZICÓW
Praktyczna wiedza i doświadczenie, abyś mógł świadomie kierować dwujęzycznym wychowaniem dziecka oraz własnym dwujęzycznymrozwojem.
DLA NAUCZYCIELI
Umiejętności konieczne do skutecznego nauczania w środowisku dwujęzycznym oraz sztuka profesjonalnego wspierania rodziców uczniów dwujęzycznych.DLA LOGOPEDÓW
Przygotowanie na spotkanie z pacjentem dwujęzycznym. Poznaj charakterystyczne czynniki wpływające na komunikację osób dwujęzycznych i dowiedz się, jak im pomóc.zarejestruj się
0 %
POZYTYWNYCH OPINII
+
SESJI WARSZTATOWYCH
+
zajęć językowych online+
konsultacji dla rodzinBILINGUAL FAMILY
PORADY ONLINE DLA RODZIN DWUJĘZYCZNYCH W luźnej atmosferze, często przy kawie, RODZICE ZDOBYWAJĄ PRAKTYCZNE UMIEJĘTNOŚCI, dzięki którym skuteczniej przekażą swojemu dziecku swój język lub języki ojczyste.*
*
* informacje są przykładami i propozycjami materiałów dowykorzystania
* rodzice mają okazję do zadawania pytań dotyczących rozwoju dziecka i nauki czytania i pisania * konsultacje w języku polskim lub angielskim.zapisz się
__
KSZTAŁTUJ U DZIECKA WYSOKĄ SAMOOCENĘ PODKREŚLAJĄC, ŻE ZNAJOMOŚĆ DRUGIEGO JĘZYKA JEST CENNĄ WARTOŚCIĄ W ŻYCIU CZŁOWIEKA. GŁĘBOKIE PRZEKONANIE, ŻE NASZE POCHODZENIE, JĘZYK I KULTURA SĄ WAŻNE I POTRZEBNE, JEST NAJLEPSZĄ BRONIĄ PRZECIWKO TRWAŁEMU ODRZUCENIU JĘZYKA MNIEJSZOŚCI.DR ANETA NOTT-BOWER
WZOROWO MÓWIĘ PO POLSKU ZAJĘCIA JĘZYKOWE DLA DZIECI ONLINE Indywidualnie przygotowane, cykliczne sesje online doskonalą JĘZYK POLSKI na wszystkich poziomach, aby Twoje dwujęzyczne dziecko mówiło naprawdę WZOROWO. * korekcja seplenienia i innych wad wymowy * wywoływanie typowo polskich głosek np. sz, ż, cz, dż orazgłoski r
* konsultacje tylko w języku polskimzapisz się
NAJNOWSZE WPISY
ZAJRZYJ NA BLOG
JAK SPRAWIĆ, ŻEBY DWUJĘZYCZNE RODZEŃSTWO CZĘŚCIEJ ROZMAWIAŁO POPOLSKU?
W tym wpisie poznasz aż sześć sposobów na to, by dwujęzyczne rodzeństwo częściej mówiło po polsku. W kontynuacji naszego cyklu „Podwójna moc dla dwujęzyczności” dotkniemy dziś tematu „dwujęzyczne rodzeństwo” odpowiadając na list Barbary, który dotyczy rozmów jej dwóch synów. Naturalne jest, że chcemy, żeby nasze dwujęzyczne dzieci rozmawiały z nami po polsku, ponieważ jest to nasz język ojczysty i chcemy im go w…Czytaj dalej
DLACZEGO ĆWICZENIA WYMOWY „LISTEN AND REPEAT” NIE DZIAŁAJĄ? Dowiedz się, dlaczego ćwiczenia wymowy „listen and repeat” nie działają u Ciebie i innych dorosłych. Polacy coraz lepiej mówią po angielsku, co naprawdę mnie cieszy. Rzadko popełniają błędy gramatyczne i mają coraz szersze słownictwo. Co jednak wciąż razi? Wymowa Na lekcjach angielskiego wymowy się nie uczy wcale lub traktuje ją po macoszemu. W najlepszych przypadkach stosuje się ćwiczenia „listen and repeat”, które…Czytaj dalej
„POWIEDZENIA DO ZGRYZIENIA” RECENZJA „Powiedzenia do zgryzienia” autorstwa Katarzyny Vanevskiej to niezwykle atrakcyjna książka skierowana do dzieci, ale przy wspólnym czytaniu będą się dobrze bawić również dorośli! Nie brakuje w niej dowcipu i fantazji, co sprawia, że niezwykle skutecznie spełnia swój podstawowy cel: przybliżenie dzieciom znaczenia polskich powiedzeń. Google nie daje rady powiedzeniom Sama dobrze pamiętam z czasów szkolnych, kiedy z pasją zgłębiałam znaczenie idiomów języka angielskiego.…Czytaj dalej
Wzorowo mówię po polskuCENNIK KONSULTACJI
ODDAJ DWUJĘZYCZNOŚĆ DZIECKA W NAJLEPSZE RĘCEBilingual Family
Porady dla rodzin dwujęzycznych online60
konsultacja jednorazowa z kontynuacją wsparcia INDYWIDUALNA RECEPTA NA DWUJĘZYCZNOŚĆ W TWOJEJ RODZINIE * 60 minut rozmowy z ekspertem * zalecenia dostosowane do sytuacji rodzinnej i upodobań dziecka * propozycje zabaw językowych * demonstracja polecanych pomocy * kontynuacja wsparcia przez kolejne 6 mies.zapisz się
Wzorowo mówię po polsku zajęcia dla dzieci dwujęzycznych online60
konsultacja ewaluacyjna WSZECHSTRONNA OCENA KOMPETENCJI KOMUNIKACYJNEJ DZIECKA W JĘZYKUPOLSKIM
* 60 minut rozmowy z ekspertem * wywiad z rodzicem dotyczący dotychczasowego rozwoju dziecka * ewaluacja komunikacji dziecka w języku polskim na poziomie słownika, gramatyki i wymowy * różnicowanie trudności o podłożu anatomiczno-funkcjonalnym od trudności wynikających z przenikania się systemów językowych * plan ćwiczeń w celu poprawy kompetencji dwujęzycznejzapisz się
zajęcia dla dzieci online Wzorowo mówię po polsku zajęcia dla dzieci dwujęzycznych online100
blok konsultacji doskonalących REALIZACJA INDYWIDUALNEGO PROGRAMU SKONSTRUOWANEGO PODCZAS KONSULTACJI EWALUACYJNEJ * blok 4 sesji online po 30 minut * zajęcia od poniedziałku do soboty w dogodnych dla uczniówgodzinach
* czas każdej sesji to 100% interakcji z dzieckiem * gwarancja zaangażowania uwagi dziecka * dostęp do materiałów wykorzystywanych podczas lekcjizapisz się
Facebook __ Instagram __Pinterest __
Twitter __
Youtube __
znajdź nas w mediach AKTUALNOŚCI ZE ŚWIATA DWUJĘZYCZNOŚCI Wzorowo mówię po polskuEBOOK
Dwujęzyczność łączy i daje moc JEŚLI JESTEŚ MAMĄ LUB TATĄ DWUJĘZYCZNEGO DZIECKA I CHCESZ MU POMÓC LEPIEJ MÓWIĆ PO POLSKU, TU MOŻESZ SPEŁNIĆ SWOJE MARZENIE*
* Ebook „Dwujęzyczność łączy i daje moc” zawiera praktyczne wskazówki dotyczące dwujęzycznego wychowania i samorozwojudorosłego.
* W ebooku „Dwujęzyczność łączy i daje moc” dzielę się z Tobą moim wieloletnim doświadczeniem z zakresu dwujęzyczności. * Posiądziesz aż 10 PRAKTYCZNYCH UMIEJĘTNOŚCI super przydatnych w codziennym życiu w dwóch językach.czytaj
NAPISZ DO NAS
Poradnia online dla rodzin dwujęzycznych jest otwarta non stop. Czekamy właśnie na Ciebie bez względu na to, gdzie mieszkasz. Jeżeli ważny jest dla Ciebie harmonijny rozwój wielojęzyczny ze szczególnym uwzględnieniem języka polskiego, na pewno znajdziemywspólny język.
Manchester UK
info@bilingualhouse.com+44 7837997393
Nasze media
Facebook __ Instagram __Pinterest __
Twitter __
Youtube __
Zapisz się na konsultację w Bilingual HouseImię i nazwisko *
Email *
Wiadomość
GDPR Agreement *
* I have read the Privacy Policy and consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry. Zapoznałem/zapoznałam się z polityką prywatności i wyrażam zgodę na przechowywanie przesłanych przeze mnie informacji w celu umożliwienia odpowiedzi na moje zapytanie.Website
Wyślij
WYBRANE OPINIE
CO MÓWIĄ O NAS RODZICE? "Zgłosiliśmy się do Pani Anety z prośbą o wywołanie polskiej głoski r u naszego trójjęzycznego syna. Ku naszemu zaskoczeniu okazało się, że najpierw musimy popracować nad głoskami sz, ż, cz i dż. Gdyby nie Skype, nie mielibyśmy szansy na zajęcia z polskim specjalistą. Pani Aneta potrafi zainteresować dziecko zajęciami i nauka okazała się niezwykle skuteczna. A głoska r pojawiła się samoistnie :-)"Dorota, USA
konsultacje Wzorowo mówię po polsku "Pani Aneto, otrzymujemy od Pani nieoceniony prezent. Jeszcze rok temu uczyłam “po omacku”. Po serii cyklicznych spotkań z Panią na temat bilingwizmu i dzięki Pani publikacjom można śmiało stawiać czoła problemom wokół dwujęzyczności. Najbardziej interesujące było łączenie doświadczeń, które Pani posiada z informacjami teoretycznymi oraz Pani podejście do języka jako narzędzia, które ma funkcjonować w życiu."Iwona, Holandia
szkolenia stacjonarne "Serdecznie polecamy konsultacje pani Anety! Dostaliśmy dużo wskazówek jak dalej wspierać naszego synka w dwujęzyczności! Bardzo pomocny był też kurs online "Dwujęzyczność łączy i daje moc". Już nie działamy na oślep! Jeszcze raz dziękujemy!!Monika, UK
konsultacje i kurs online "Córeczka świetnie się bawiła dzięki fantastycznemu podejściu do dzieci Pani Anety. Konsultacja odbyła się w przyjaznej atmosferze, na luzie i z entuzjazmem. Została przeprowadzona wszechstronna ocena zdolności językowej i dostaliśmy cenne wskazówki dostosowane do naszej sytuacji. Świetne rozwiązanie, jeżeli szukacie czegoś więcej niż można znaleźć w internecie."Paweł, UK
konsultacje Biligual Family "Konsultacje z panią Anetą są rewelacyjne. Bardzo dużo cennych wskazówek, jak pomoc dziecku z nauką języka polskiego. Pani Aneta przeprowadza ocenę poziomu znajomości języka i podpowiada, na czym należy się najbardziej skupić, aby dalej rozwijać i pogłębiać znajomość języka. Duża dawka optymizmu i zachęty dla rodzica i dla dziecka. Serdecznie dziękujemy!"Paulina, USA
konsultacje Wzorowo mówię po polsku SKORZYSTAJ Z NASZEGO DOŚWIADCZENIA Zajęcia językowe na odległość przez Skype to skuteczna i powszechnie uznawana forma indywidualnego wspomagania rozwoju mowy i języka. Dla wielu osób jest to jedyna możliwość kontaktu ze specjalistą. Otrzymasz wszystkie materiały potrzebne do ćwiczeń ifaktury.
zapisz się na konsultację WARUNKI KORZYSTANIA ZE STRONY POLITYKA PRYWATNOŚCI I POLITYKA COOKIES REGULAMIN KONSULTACJI Treści zawarte na stronie są chronione prawami autorskimi. Zabrania się ich kopiowania i udostępniania. Strona ma charakter pedagogiczny. Ma na celu usprawnienie działań leżących u podstaw nauki i przyswajania dwóch lub większej liczby języków, co nie może być uznawane za metodę terapii czy diagnostyki. Treść strony ma wyłącznie charakter informacyjny i w związku z tym nie może być uznawana za poradę specjalisty ani za środek zastępujący taką poradę.DOŁĄCZ DO NAS
* YouTube
KONTAKT
__+44 7837997393__info@bilingualhouse.com Rife Wordpress Theme. Proudly BuiltBy Apollo13
Data Protection Policy and CookiesSzukaj:
When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to go to the desired page. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures.NAJNOWSZE WPISY
Jak sprawić, żeby dwujęzyczne rodzeństwo częściej rozmawiało popolsku?
10/09/2019
Dlaczego ćwiczenia wymowy „listen and repeat” nie działają?06/09/2019
„Powiedzenia do zgryzienia” recenzja05/07/2019
NAJBARDZIEJ POPULARNE POZYCJE & STRONY*
Dwujęzyczność - darmowy ebook*
Nasz język - nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych - lekcja nr 1*
Nauka czytania i pisania u dzieci dwujęzycznych*
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 3*
Home
*
Nasz język – nasze lekcje! Lekcje polskiego dla dzieci dwujęzycznych – lekcja nr 2*
Wymowa polskich głosek u dzieci dwujęzycznych*
Dwujęzyczne książki z językiem polskim*
Jak sprawić, żeby dwujęzyczne rodzeństwo częściej rozmawiałopo polsku?
*
O nas
Facebook Twitter Pinterest Email WhatsApp Facebook Messenger Copy Link Podziel się __ Close this module Zapisz się na darmowy ebookpoznaj odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące dwujęzycznego wychowaniaZapisuję się✓
Thanks for sharing!
Facebook Twitter Email Pinterest LinkedIn Reddit WhatsApp Gmail Telegram Pocket Mix Tumblr Amazon Wish ListAOL Mail Balatarin
BibSonomy Bitty Browser Blinklist Blogger BlogMarks Bookmarks.fr Box.net Buffer Care2 News CiteULike Copy Link Design Float Diary.Ru Diaspora Digg Diigo Douban Draugiem DZone Evernote Facebook Messenger Fark Flipboard Folkd Google Bookmarks Google Classroom Hacker News Hatena Houzz Instapaper Kakao Kik Kindle It Known Line LiveJournal Mail.Ru Mastodon Mendeley Meneame MeWe Mixi MySpace Netvouz Odnoklassniki Outlook.com Papaly Pinboard Plurk Print PrintFriendly Protopage Bookmarks Pusha Qzone Rediff MyPage Refind Renren Sina Weibo SiteJot Skype Slashdot SMS StockTwits Svejo Symbaloo Bookmarks Threema Trello Tuenti Twiddla TypePad Post Viadeo Viber VK Wanelo WeChat WordPress Wykop XING Yahoo MailYoolink Yummly ____
AddToAny
Facebook Twitter Email Pinterest LinkedIn Reddit WhatsAppGmail
Email Gmail AOL Mail Outlook.comYahoo Mail
More…
Polityka prywatności i ciasteczek: Ta witryna używa ciasteczek. Pozostając na stronie zgadzasz się na ich użycie. Aby dowiedzieć się więcej, w tym, jak zarządzać ciasteczkami, zajrzyj tutaj: Polityka ciasteczekDetails
Copyright © 2024 ArchiveBay.com. All rights reserved. Terms of Use | Privacy Policy | DMCA | 2021 | Feedback | Advertising | RSS 2.0